お問い合わせ
google検索

「難しい」を「カンタン」に。ヒューマンサイエンスは人と技術を繋ぎます。

ニュース&トピックス

ニュース&トピックス一覧

2017/06/26
ISO 17100: 2015 を取得しました。
2017/06/23
【ブログ】「ニューラル機械翻訳セミナーは盛況のうちに終了しました」をアップしました。
2017/06/06
【事例: APRESIA Systems株式会社様】「専門知識が必要なマニュアル作成をエンジニアと協業化」
2017/05/25
【事例:外資系ITメーカー様】「サポートコンテンツの日英翻訳に機械翻訳を導入」
2017/05/25
【ブログ】「やっぱりそうだったんだ!機械翻訳の意外な落とし穴」をアップしました。
2017/05/25
「ヒューマンキャピタル 2017」出展・オープンシアターのお知らせ
2017/05/16
【ブログ】Facebook、Microsoft リリースの機械翻訳サービス をアップしました。
2017/05/15
【ブログ】市場動向 ~機械翻訳導入による業務改善の効果~
2017/05/10
教育ITソリューションEXPO(EDIX)2017に出展します。
2017/05/08
【ブログ】医療・医薬翻訳ブログ「報告~ITEM 2017の展示会に行ってきました~」をアップしました。
2017/04/27
【ブログ】「教育目的とeラーニングのあるべき姿」をアップしました。
2017/04/27
【ブログ】「Google機械翻訳-医療機器・工業機械の取扱説明書の場合の実例と課題とは?」をアップしました。
2017/04/24
2017年4月26日(水) TAUSにて「産業翻訳におけるニューラル機械翻訳エンジン活用の可能性」を発表いたします。
2017/04/17
【ブログ】「報告~財務翻訳セミナー実施しました~」をアップしました。
2017/04/11
【ブログ】「Google機械翻訳-IT系マニュアルの場合の実例と課題とは?」をアップしました。
2017/04/10
【事例: 国内電機メーカー様】「FAQコンテンツやWebマニュアルの多言語展開に機械翻訳を導入」
2017/04/10
【事例: 株式会社ニデック様】「機械翻訳導入でマニュアルの翻訳コスト削減、期間短縮を実現」
2017/04/10
Google製機械翻訳導入ソリューションを正式リリース
2017/04/07
【ブログ】「ポストエディターに求められる能力とは?」をアップしました。
2017/04/07
【ブログ】「開催報告 EBA特別共催セミナー「社内で作れる動画マニュアル」」をアップしました。
2017/04/04
【事例:Yahoo! JAPAN様】「エンジニアの業務効率アップを目指したドキュメント制作 ノウハウを学ぶアクションラーニング」
2017/04/04
【事例: ジャパンシステム株式会社様】「セキュリティシステム製品の日本語ローカライズ」
2017/03/27
【ブログ】「報告~医療翻訳セミナー実施しました~」をアップしました。
2017/03/22
【寄稿】「Google製機械翻訳導入ソリューション(JFTジャーナル No.288号)」      ー Googleニューラル機械翻訳はどこまできたか
2017/03/16
【事例:独立行政法人様】「専門的な内容を分かりやすく伝える手法を学ぶドキュメント制作セミナー」
2017/03/14
【ブログ】「検証~Google翻訳vsヒトの翻訳~」をアップしました。
2017/03/13
【ブログ】「機械翻訳導入へのハードル ~エンジン導入と用語集作成の課題解決~」をアップしました。
2017/02/27
【ブログ】「翻訳支援tool ~Tradosのメリット~」をアップしました。
2017/02/23
ご好評! カスタマイズ可能なeラーニング教材(PowerPoint)
2017/02/21
【ブログ】「【報告】「機械翻訳活用事例セミナー」を開催しました」
2017/02/13
「ビジネスマナーのきほん」シリーズ eラーニング原稿および研修サービス を販売開始します。
2017/02/10
【ブログ】「【報告】JTF翻訳祭でニデック様と共同発表しました」をアップしました。
2017/02/09
「MoodleMoot Japan 2017 栃木大会」に出展します。
2017/02/09
【ブログ】「翻訳支援tool ~Trados studio使用のTips~」をアップしました。
2017/01/24
「個人情報保護法 改正のポイント」eラーニングコース原稿(PPT)提供サービス を販売開始します。
2017/01/17
【ブログ】「InDesignドキュメントの翻訳ノウハウ」をアップしました。
2017/01/13
【ブログ】「需要高まるLMSクラウドサービス」をアップしました。
2016/12/29
『TAUS Translation Technology Landscape Report 2016』日本語版の独占販売を開始いたします。
2016/12/20
【ブログ】「【市場動向】ニューラルネットワークの機械翻訳への活用」をアップしました。
2016/12/19
【セミナー】フェローアカデミー「マーケティング翻訳」講座 (全3回 2017/3/1,15,29開催)
 

セミナー

セミナースケジュール

2017/06/14
【セミナー・名古屋】製造現場における基本的な作業マニュアルの 作り方・見直し方
2017/06/09
【セミナー】生産性を25%向上!「ニューラル機械翻訳活用セミナー」追加開催(無料・7/19開催)
2017/06/05
【無料体験会】チーム力・内省力向上研修の無料体験会を「ヒューマンキャピタル 2017」と同日開催
2017/05/29
【無料体験会】内定者・新入社員研修の無料体験会を「ヒューマンキャピタル 2017」と同日開催
2017/05/24
【セミナー】海外向け技術ドキュメントの品質向上・コスト削減・リードタイム短縮のための手法とそのポイント 〜演習付〜
2017/05/17
【セミナー・受付終了】生産性を25%向上!「ニューラル機械翻訳活用セミナー」(無料・6/21開催)
2017/05/12
【セミナー】第6回 事例に学ぶ!内製マニュアル品質改善のノウハウ ~ 品質を見える化するための効果的な指標の洗い出し方と活用事例 ワークショップ付~ (無料・6/22開催)
2017/04/13
【セミナー】ドキュメント作成・翻訳業務の効率化・生産性向上!「働き方改革を実現するための機械翻訳導入支援セミナー」(5/31開催)
2017/02/20
【セミナー】EBA 特別共催セミナー 社内で作れる動画マニュアルセミナー(3/1開催)
2017/02/20
【セミナー】財務翻訳セミナー 第2回 財務翻訳におけるテクノロジーの活用: 大手医薬品メーカー Annual Report 翻訳の事例を交えたハウツー講習 – IFRS対応
2017/02/20
【セミナー】医療翻訳セミナー 第1回 機械翻訳導入で時間短縮・費用削減!~医療翻訳への活用メソッド~
2017/01/17
【セミナー】第5回 事例に学ぶ!内製マニュアル品質改善のノウハウ ~ どのレベルまで標準化すべきか、品質と効率のバランスの判断基準を見極める~ (無料・3/1開催)
2017/01/12
【セミナー】「わかりやすく、効率的な海外向け技術ドキュメントの作り方講座」〜海外展開に適した和文の書き方・作り方と翻訳品質管理のノウハウ〜(2/1開催)
2016/12/20
【セミナー】「国内企業における機械翻訳活用事例セミナー」を開催いたします。

ブログ公式ブログ




ソリューションソリューション



関連リンクトピックス


ページの先頭に戻る