株式会社ヒューマンサイエンス株式会社ヒューマンサイエンス
  • サービス
    • マニュアル制作・取扱説明書(操作マニュアル)制作
    • 機械翻訳・自動翻訳
    • 翻訳サービス
    • AI・アノテーション代行サービス AI・アノテーション代行サービス
    • eラーニングシステム導入・教材制作 教育・eラーニング
    • Moodle導入支援・運用
    • Totara Learn導入支援・運用
  • セミナー
    • マニュアルセミナー
    • 翻訳・機械翻訳セミナー
    • AI・アノテーションセミナー
    • eラーニングセミナー
    • 講師紹介
    • よくある質問
  • 事例紹介
  • 会社情報
  • 採用情報
  • 外部スタッフ募集
  • お役立ち資料お役立ち資料お役立ち資料
  • お問い合わせお問い合わせ
  • 検索検索
  • 言語切り替え言語切り替え
    • English
    • 日本語

Some parts of this page
may be machine-translated.

事例紹介

長年のノウハウと新しい技術で、
専門のスタッフがさまざまなご要望にお応えしています。

  • 全て
  • マニュアル制作
  • 翻訳
  • 機械翻訳
  • eラーニング
  • 人材派遣
  • 研修・セミナー
  • FAQ
  • アノテーション
  • NECネッツエスアイ株式会社

    • 事故・ヒヤリハット対策に アニメーションとイラストで伝わる安全啓発

    eラーニング
  • 滋慶学園グループ 株式会社 国際教育センター VISTA ARTS

    • DX社会に向けたITリテラシー教育動画をゼロから制作。幅広い受講者層の知識向上をサポート

    eラーニング
  • 東京海上日動火災保険株式会社

    • アウトソーシングで進む業務改善~業務の棚卸しとマニュアル整備が部門全体へ広がるまで~

    マニュアル制作
  • サーモス株式会社

    • 取扱説明書の多言語化で広がる市場対応力――決め手は高品質な翻訳・DTP、豊富な業界事例、翻訳メモリ活用提案

    翻訳
  • HubSpot社

    • eラーニングコンテンツの日本語翻訳、ローカライゼーションプロジェクト

    翻訳
  • 日本老年歯科医学会

    • 対面での認定医試験を、Moodleを使ってオンラインでの試験実施に移行

    eラーニング
  • 株式会社東通メディア

    • RoboHelpを使用し、EC構築パッケージソフトの高精度なHTMLマニュアル作成を実現

    マニュアル制作
  • NTTデータ カスタマサービス株式会社

    • 業務基幹システムの刷新に伴い、用途別に3種類のマニュアルを制作
      ―― 制作のプロと協力して、「読み手に伝わる」マニュアルを提供

    マニュアル制作
  • 宇都宮ライトレール

    • HSオリジナル教材の導入により、低コストで新入社員の知識の統一化を実現

    eラーニング
  • ニデック株式会社

    • AI自動翻訳ソフト「MTrans Team」を多言語翻訳システムとして導入。国内外の拠点で、資料翻訳から市場調査など幅広くビジネスに活用。

    機械翻訳
  • SCSK株式会社

    • アノテーション委託で効率化、品質向上、コスト削減を実現 ――分業によりAI開発の作業効率が改善、開発期間の短縮化に貢献

    アノテーション
  • 筑波大学

    • 研修用教材をアニメーション動画、インタビュー実写動画で制作。受講者によりリアルな状況を伝える研修を実施可能に。

    eラーニング
  • 東京エレクトロン株式会社

    • アニメーション(Vyond)を活用したeラーニングで、「契約」をわかりやすく社員に伝える

    eラーニング
  • 住友重機械工業

    • 高速かつ正確なアノテーション作業をアウトソーシング化で実現
      機械学習システムの精度・信頼性を確保

    アノテーション
  • UTグループ株式会社

    • コールセンター内向け業務マニュアル・FAQ整備、エスカレーションにかける時間を約55%削減

    マニュアル制作
    FAQ
  • 一般社団法人日本救急看護学会

    • 救急看護セミナーをMoodleでオンライン提供 ポータルサイトと連携し負担を軽減

    eラーニング
  • テプコ・ソリューション・アドバンス株式会社

    • Moodle導入、eラーニング教材制作事例 RPA活用促進のためにeラーニングを導入

    eラーニング
  • 一般社団法人公立大学協会

    • Moodleによる「公立大学教職員研修システム」の導入運用サポート事例

    eラーニング
  • 株式会社BANDAI SPIRITS

    • 問合せ対応の業務改善・社内負荷軽減のため
      ECサイト業務マニュアルを体系化
      ― Microsoft SharePointを活用したマニュアルサイト構築

    マニュアル制作
  • 株式会社NTTデータ関西

    • 貨運物流システムのマニュアル作成
      短期間の制作代行で、開発業務の負荷を軽減

    マニュアル制作
  • 株式会社eve autonomy

    • 製品マニュアル改善事例
      ユーザー目線でわかりやすいマニュアルを作成・運用する仕組みづくりを構築

    マニュアル制作
  • 学校法人八文字学園 水戸電子専門学校

    • Moodleでオンライン授業の提供を実現
      休校時でも授業の提供が可能に

    eラーニング
  • 一般財団法人 JCCP国際石油・ガス協力機関

    • 集合研修からオンライン研修への移行・教材内製を包括的にサポート
      統一デザインの作成や研修設計セミナー開催、個別指導を実施

    eラーニング
  • ウイングアーク1st株式会社

    • 製品マニュアル翻訳業務効率化のためにMemsourceと連携させたGoogleニューラル機械翻訳を導入

    機械翻訳
  • ウイングアーク1st株式会社

    • カスタマーサクセス部門向け
      製品トレーニングWebサイトサポート事例
      動画、クイズ、PDFテキストの評価改善・制作

    マニュアル制作
    eラーニング
  • 東京理科大学

    • 教員向けMoodleヘルプデスク対応およびマニュアル制作事例 「問い合わせ対応時間が10分の1に」

    eラーニング
  • 株式会社ミロク情報サービス

    • データ一元化によるマニュアル制作運用の効率化を実現

    マニュアル制作
  • 東鉄工業株式会社

    • 鉄道工事の安全啓蒙コンテンツの制作
      アウトソーシングで業務負荷を軽減

    マニュアル制作
    eラーニング
  • アリスグローバル株式会社

    • 製薬会社向けシステムの使い方をeラーニング化

    eラーニング
  • バルテス株式会社

    • エンジニア向けのオンサイトセミナーをeラーニング化 コロナ禍でも充実した学習コンテンツにより研修機会を提供

    eラーニング
  • 株式会社AW Stage

    • 法人向け健康増進トレーニングをeラーニング化

    eラーニング
  • リスクモンスター株式会社

    • eラーニングコース制作 コンテンツ制作のアウトソースで社員の負荷を軽減

    eラーニング
  • 大陽日酸株式会社

    • AI自動翻訳ソフト「MTrans Team」で海外とのコミュニケーションの負荷が軽減

    機械翻訳
  • 株式会社オートバックスセブン

    • 自動車整備スタッフ向けのeラーニング 32教材のFlashからHTMLへの変換・移行

    eラーニング
  • 日本板硝子株式会社

    • モバイル リアルタイムPCR装置のマニュアルを作成

    マニュアル制作
  • コンテンツ制作

    ライカ マイクロシステムズ株式会社

    • 製品の機能や活用事例を紹介するブログ記事を作成

    マニュアル制作
  • テクノプロ・ホールディングス株式会社

    • 標準化と内製/アウトソース枠組み構築で マニュアル作成業務の効率化とコスト削減を実現

    マニュアル制作
  • 東急リバブル株式会社

    • 業務マニュアル作成により 営業業務の標準化と教育の効率化を実現

    マニュアル制作
  • 株式会社日本製鋼所

    • AI自動翻訳ソフト「MTrans Team」で海外顧客とのやりとりを効率化

    機械翻訳
  • 株式会社両備システムズ

    • Markdownを利用したHTML/PDFマニュアル作成システムの構築

    マニュアル制作
  • 株式会社日本レストランエンタプライズ

    • 業務標準化に向けた店舗マニュアルの改善、プラットフォーム導入支援

    マニュアル制作
  • ドコモ・テクノロジ株式会社

    • 業務標準化のためのマニュアル作成支援、マニュアル作成セミナーを実施

    マニュアル制作
  • 株式会社Cygames

    • マニュアル品質を向上し、ゲーム開発の効率化を実現

    マニュアル制作
    人材派遣
  • 株式会社SBI証券

    • 操作マニュアルのユーザビリティ向上でコールセンターへの入電数削減を実現

    マニュアル制作
  • ヤマハ株式会社

    • 【コスト削減約30%以上】AsciiDocとGitHubでPDF、HTMLマニュアルのデータを部署をまたいで一元管理

    マニュアル制作
    翻訳
  • サイボウズ株式会社

    • Garoonやkintoneなどグループウェア製品のヘルプ・ユーザーガイド 英語翻訳

    翻訳
  • JBアドバンスト・テクノロジー株式会社

    • 社内で作成していた生産管理システムマニュアルをアウトソース。開発エンジニアの負荷を削減

    マニュアル制作
  • 三菱重工業株式会社

    • 技術者向けマニュアル改善事例「使い勝手のよい」マニュアルを作成・運用する仕組みづくりを推進

    マニュアル制作
    翻訳
  • 株式会社IHI

    • 産業製品マニュアルの評価・標準化事例技術者視点からユーザー視点へ

      「プロの視点での評価・分析により、拡散していた情報の整理・集約とマニュアルの改善を一度に実現できました」

    マニュアル制作
  • デンタルシステムズ株式会社

    • Confluenceを使用したマニュアル作成事例マニュアル作成の工数を軽減し、情報共有・バージョン管理のしやすさを実現

    マニュアル制作
  • 株式会社ニデック

    • 機械翻訳(自動翻訳)導入事例 20%のコスト削減、期間短縮を実現

      「ヒューマンサイエンスの機械翻訳に関する知見を活用することで、機械翻訳導入をスムーズに進めることができました。」

    翻訳
    機械翻訳
  • 株式会社デンソー

    • マニュアル作成事例 見易さ、わかりやすさの改善で問合せ数削減に貢献

      「比較的限られた日程であったにも関わらず、こちらの意図を実現しようと積極的な姿勢で取り組んでいただきました。」

    マニュアル制作
  • マニュアル 評価

    横河電機株式会社

    • マニュアルの分析・評価事例マニュアル内製支援

      「さまざまな事例を知る『制作会社』の立場から客観的な意見を聞けたため、視野が広がり、大変勉強になりました。」

    マニュアル制作
    研修・セミナー
  • マニュアル 評価

    横河電機株式会社

    • 機械翻訳とTradosの連携で 人手翻訳では難しかった大幅な納期短縮が可能に

    機械翻訳
  • 株式会社コナミデジタルエンタテインメント

    • ゲームエンジニア向けマニュアル作成、翻訳、派遣事例

      日本語マニュアルのブラッシュアップ、海外拠点向けの英語マニュアルを作成

    マニュアル制作
    翻訳
    人材派遣
  • 三菱電機株式会社

    • 業務マニュアル標準化事例

      「マニュアルのプロのコンサルティングノウハウを活用することで、業務の標準化、最適化を実現できました!」

    マニュアル制作
  • 日本マイクロソフト株式会社

    • マニュアル・パッケージ翻訳事例

      「時間の制約があるので1社ワンストップで翻訳、レイアウトの設計、DTP編集を確実にできる会社が必要でした。」

    翻訳
  • 日本マイクロソフト株式会社

    • Microsoft Office オンラインコンテンツ作成事例

      はじめの一歩 – Office製品初心者のコンテンツを企画からお手伝い

    マニュアル制作
    翻訳
  • 富士フイルムサービスクリエイティブ株式会社

    • eラーニング内製支援事例実践的なセッションで制作のノウハウを学ぶ

      効果的なカラーやアニメーションの使用方法、受講者の集中力を持続させるためのコツやヒントなど、豊富なe-learning開発経験にもとづくノウハウの詰まった充実した内容で、受講者にとって有意義なものになったと感じております。

    eラーニング
  • APRESIA Systems株式会社

    • 製品マニュアル作成・品質改善事例エンジニアの作業負荷軽減を実現

      「エンジニアが本来業務に注力しながら、質のよいマニュアルを作成するワークフローを確立できました!」

    マニュアル制作
  • Hewlett-Packard Company(HP)

    • HP製品の日本語翻訳・ローカリゼーション事例

      大量翻訳から映像制作まで、1社でワンストップ対応。

    翻訳
  • ヤフー株式会社

    • マニュアル改善、テンプレート整備事例エンジニアの業務効率アップ

      横展開を視野に標準書の整備を行い、KPT視点でプロジェクトの振り返りを実施しました。

    マニュアル制作
  • ジャパンシステム株式会社

    • セキュリティシステム製品のUI翻訳事例

      「コミュニケーションを取りながら進めることができ、出来上がりには満足しています。スケジュール通りに進めてもらえて助かりました。」

    翻訳
  • 株式会社クロスランゲージ

    • 機械翻訳(自動翻訳)エンジン品質評価事例

      自社の機械翻訳エンジンの品質について、客観的な評価を知ることができ、今後の開発の方針を検討するのに役立てています。

    翻訳
    機械翻訳
  • 国内電機メーカー(東証1部上場)

    • 機械翻訳(自動翻訳)導入事例 Webマニュアル、FAQ 25言語展開

      「機械翻訳コンサルタントとしての中立的な立場から、客観的なアドバイスをいただくことで、機械翻訳導入をサポートいただけました。」

    翻訳
    機械翻訳
  • 外資系ITメーカー

    • 機械翻訳(自動翻訳)導入事例コスト・リードタイムを40%削減

      「以前導入した際に上手くいかずに苦労した日英機械翻訳がスムーズに行えるようになり、大変助かりました。」

    翻訳
    機械翻訳
  • 西部ガス情報システム株式会社

    • マニュアル作成セミナー・内製支援事例

      豊富な他社事例に基づくアドバイスにより、マニュアル改善活動に向けたPDCAサイクルの土台作りができました!

    マニュアル制作
  • 株式会社地層科学研究所

    • マニュアル作成・品質改善・CMS導入事例

      「これまでのマニュアルの問題点を的確に洗い出し、改善していただけました」

    マニュアル制作
  • 学校法人沖縄科学技術大学院大学学園(OIST)

    • eラーニング教材作成事例教職員向けセクシャルハラスメント防止 日本語・英語

      「当初の予定からの変更が発生することもありましたが、最後までスムーズに対応してくださいました。 今回、ご一緒出来ましたことに感謝申し上げます。」

    eラーニング
  • 株式会社エジソン

    • 操作マニュアル作成、CMS(Author-it)導入コンサルティング事例

      「Author-itを採用することで、メンテナンスしやすい操作マニュアルを実現できました!」

    マニュアル制作
  • 第一三共ビジネスアソシエ株式会社

    • マニュアル標準化支援(マニュアル評価、マニュアル作成セミナー)

      「社内用マニュアルの品質改善に向けて、関係者間のマインドセットと今後の方向性の共有ができました。」

    マニュアル制作
    研修・セミナー
  • 原薬メーカー

    • GMP関連文書の翻訳事例海外製造拠点でのGMP認証取得をサポート

    翻訳
  • 三井住友海上火災保険株式会社

    • マニュアル作成セミナー事例

      「何となく分かりづらいと感じていた原因がはっきりしてスッキリしました」

    マニュアル制作
    研修・セミナー
  • ハンモック株式会社

    • 製品マニュアル改善・テンプレート作成事例

      「私たちの真の課題をくみ取っていただき、マニュアルの改善だけでなく、その後の運用も見越した提案をいただけました。」

    マニュアル制作
  • 富士通株式会社

    • FMVマニュアル作成、ディレクター派遣

      「外部委託が難しい開発状況なので、開発部門と直接打ち合わせを設けてマニュアルに反映する制作進行をしてもらえるのは助かります。」

    マニュアル制作
    人材派遣
  • 独立行政法人

    • 業務マニュアル作成セミナー事例

      「テクニカルコミュニケーションのフレームワークおよびドキュメント改善の豊富な事例が、知識形成・活用力向上の参考になりました!」

    マニュアル制作
    研修・セミナー
  • ロゼッタストーン・ジャパン株式会社

    • 英会話ソフト 日本語製品翻訳(ローカライズ)事例

      日本語版のソフトウェア、マニュアル、プロモーションコンテンツを一手にお手伝い

    翻訳
  • 日本電設工業株式会社

    • 累計100教材以上のeラーニング教材作成事例(従業員教育)

      「確実な進行管理のおかげで、計画どおりに教材開発を進められています」

    eラーニング
  • 住友電工情報システム株式会社

    • マニュアル作成セミナー事例(技術者向けマニュアル改善)

      自社製品マニュアルを題材にした講義で、改善ポイントを認識

    マニュアル制作
    研修・セミナー
  • 放送大学学園

    • moodle運用支援事例放送大学Web学習システム・通信指導

      講座の一括登録など様々なmoodleのツールを開発。運用業務の効率化をサポート。

    eラーニング
  • 放送大学学園

    • moodle運用支援事例放送大学Web教員免許更新講習

      万全の体制で運用サポート。moodleシステムの安定稼働を実現。

    eラーニング
  • 株式会社プロフェッションネットワーク

    • 税理士向け情報提供サイト構築

      税理士向けの会員サイトをWordpressで構築。

    システム開発
  • 計測器メーカー

    • マニュアル作成・品質改善事例

      技術者が作成されていたマニュアルを、テクニカルライターが日本語、英語それぞれを分析。改善策をご提案し、マニュアルの品質の向上につながりました。

    マニュアル制作
    翻訳
  • ソフトウェア開発会社

    • マニュアル作成セミナー・内製支援事例

      「セミナー、マニュアル作成どちらにおいても必ず振り返りを行って 『スキルが定着しているか』『改善すべき点がないか』というフォローを行ってくれるのがヒューマンサイエンスの魅力ですね。」

    マニュアル制作
  • 工作機械メーカー

    • マニュアル改善事例

      マニュアル作成のプロが常駐。マニュアルそのものの改善のご提案や、プロセスの改善など、お客様先の事情を踏まえたディレクションを行いました。

    マニュアル制作
    人材派遣

資料請求・お問い合わせCONTACT

資料請求・見積・打合せ・提案は無料です。
お気軽にお問い合わせください。

  • 03-5321-3111東京本社
受付時間 9:30~17:00
  • お問い合わせ
  • 資料請求
  • サイトマップ
  • サイトのご利用について
  • ISMS基本方針

Copyright(c) Human Science Co., Ltd. All Rights Reserved.

お問い合わせ・資料請求

  • 03-5321-3111[東京本社]
  • お問い合わせ
  • 資料請求
株式会社ヒューマンサイエンス
×
HOME
サービス
  • マニュアル制作・取扱説明書(操作マニュアル)制作
  • 翻訳サービス
  • 機械翻訳・自動翻訳
  • AI・アノテーション代行サービス
  • 教育・eラーニング
  • moodle導入支援・運用
  • Totara Learn導入支援・運用
無料オープンセミナー
  • マニュアルセミナー
  • 翻訳・機械翻訳セミナー
  • AI・アノテーションセミナー
  • eラーニングセミナー
  • 講師紹介
  • よくある質問
事例紹介
  • 事例紹介
会社情報
  • 企業概要
  • パーパス
  • 経営者メッセージ
  • ヒストリー
  • 会社体制
  • 情報管理
  • オフィス所在地
  • 採用情報
  • 外部スタッフ・翻訳者募集
TOP
SITEMENU