講師紹介

セミナー講師紹介

ヒューマンサイエンスが主催するセミナーの講師紹介です。

現役のライター/ディレクター/SEが実際のプロジェクト経験をふまえた実践的なセミナーを提供します。

マニュアル作成セミナー

安岡仁之

安岡 仁之

  • ・テクニカルライター兼コンサルタント
  • ・各種取扱説明書(操作マニュアル)、業務マニュアル、製品活用ガイド、教育教材の作成プロジェクトに従事
  • ・三菱電機株式会社様、横河電機株式会社様、日本マイクロソフト株式会社様、
    株式会社IHI様、三井住友海上火災保険株式会社様などを担当
  • ・TCシンポジウム*1、日刊工業新聞社、日本テクノセンターでは、2013年から現在まで毎年講師やパネルディスカッションのコーディネーターを務める
  • ・2018年TCシンポジウム*1「内製マニュアルで求められる人材と育て方 」
  • ・2018年TCシンポジウム「内製マニュアルのスタートアップ」
  • ・2018年日刊工業新聞社「製造現場における基本的な作業マニュアルの作り方・見直し方」
  • ・2018年日本テクノセンター「わかりやすく伝える技術ドキュメントの作成と文章テクニック 」
  •  *一般財団法人テクニカルコミュニケーター協会主催
堀越かおり

堀越 かおり

  • ・テクニカルライター兼コンサルタント
  • ・Microsoft Office製品セミナー教材・書籍、各種製品マニュアル、ヘルプ、
    業務マニュアルの作成プロジェクトに従事
  • ・三菱電機株式会社様、横河電機株式会社様、株式会社IHI様、第一三共ビジネスアソシエ株式会社様、三井住友海上火災保険株式会社様などの内製支援に携わる
  • ・日刊工業新聞社、日本テクノセンターでは、2013年から現在まで毎年講師を務める
  • ・2013年JTF *翻訳祭 「多言語における機械翻訳へのアプローチ」
  • ・2018年日刊工業新聞社「製造現場における基本的な作業マニュアルの作り方・見直し方」
  • ・2018年日本テクノセンター「わかりやすく伝える技術ドキュメントの作成と文章テクニック 」
  • ・2018年TCシンポジウム「内製マニュアルのスタートアップ」
  •   *一般社団法人日本翻訳連盟
DS_内製セミナー‗中島_2

中島 徹也

  • ・ドキュメントソリューション部コンサルタント
  • ・前職にて8年間電子部品メーカーの品質管理部門として、国内外の工場に対する品質改善業務に従事。 不良発生の未然防止策の立案や、再発防止の対策として、作業標準書等の技術ドキュメントの改善に携わる。
  • ・株式会社ヒューマンサイエンス入社後は、製造業における品質管理の知見を活かし、ドキュメントをトリガーとした業務改善コンサルティングを担当

翻訳・機械翻訳セミナー

徳田愛

徳田 愛

  • ・テクニカルライター/ローカリゼーションエンジニア/機械翻訳コンサルタント
  • ・日本語マニュアル作成から英語・多言語展開まで海外向け>ドキュメントの作成プロジェクトに従事
  • ・機械翻訳コンサルタントとして、日本企業に向けた機械翻訳導入やプロセス構築のコンサルティングも実施
  • ・2013年から現在まで、JTF*1、AAMT2、TAUS*3、TCシンポジウム*4など国内外のイベントに登壇
  • ・2014年 AAMT*2 「機械翻訳を使いこなす~品質と生産性の向上のために~」
  • ・2015年 TAUS*3 「産業翻訳における日本発のMTエンジン活用の可能性」
  • ・2015年 JTF *1 翻訳祭「DITA・CMSの導入事例から明らかとなったトピック文書翻訳のベストプラクティス~」
  • ・2017年 日本テクノセンター「海外向け技術ドキュメントの品質向上~」
  • ・2017年 日刊工業新聞社「海外向け技術ドキュメントの品質と生産性向上」
  • ・2018年 TC シンポジウム「10 社の事例から学ぶ!~機械翻訳導入の課題と解決策~」
  •   *1 一般社団法人日本翻訳連盟
  •   *2 アジア太平洋機械翻訳協会
  •   *3 Translation Automation Users Society、翻訳自動化ユーザー協会
  •   *4 一般財団法人テクニカルコミュニケーター協会主催
機械翻訳セミナー_澤田

澤田 祐理子

  • ・日英・多言語翻訳コーディネーター
  • ・ローカリゼーションスペシャリストとして、日本語版から英語版、多言語版までの翻訳プロジェクトに従事
  • ・機械翻訳の導入や複数のエンジンの品質評価・検証、エンジンベンダーとの情報交換などを担当
  • ・企業に向けた英文品質の標準化やスタイルガイドの作成に携わり、機械翻訳しやすい原文の調査・検証も実施
  • ・2014年からヒューマンサイエンス主催「機械翻訳を使いこなすためのセミナー」を定期的に開催
  • ・2015年 JTF *1 翻訳祭「DITA・CMSの導入事例から明らかとなったトピック文書翻訳のベストプラクティス~」
  • ・2018年 TC シンポジウム「10 社の事例から学ぶ!~機械翻訳導入の課題と解決策~」
  •   *一般社団法人日本翻訳連盟
IMG_3577_3

鈴木 泰弘

  • ・前職にてIT系グローバルヘルプデスクのリーダーとして、国内外のメンバー教育やパフォーマンス管理、海外データセンターへの運用移管などに向けたドキュメントの作成や改善、翻訳に携わる。
  • ・株式会社ヒューマンサイエンス入社後は、過去の翻訳やドキュメント関連業務の知見を活かし、ローカリゼーションエンジニア/コンサルタントとして、機械翻訳の最新同行や関連ツールの調査・検証、エンジンベンダーとの情報交換などを担当。
IMG_3597_5

太田 真悠子

  • ・日英・多言語翻訳コーディネーター
  • ・ローカリゼーションスペシャリストとして、日本語版から英語版、多言語版までの翻訳プロジェクトに従事
  • ・複数の機械翻訳エンジンの品質評価・検証を行い、機械翻訳最新動向について調査・情報交換などを担当
  • ・機械翻訳を活用した翻訳案件のマネジメントを担当し、ポストエディットのガイドライン整備などのコンサルティングに携わる
IMG_2787_2

宍戸 徹

  • ・2006年よりドキュメント制作会社にて翻訳業務に携わる。
  • ・外資系翻訳会社を経て、2017年5月にヒューマンサイエンスに入社。
  • ・これまでにプロジェクト マネージャー、翻訳者、レビューアなどの職務を担当。
  • ・また、DITA 導入のサポートや機械翻訳エンジンの初期品質調査などの経験を持つ。
  • ・ヒューマンサイエンスではソリューションコンサルタントとして従事。
福本

福本 明欧

  • ・ヒューマンサイエンス 事業推進部 部長
  • ・1998年に入社以来、19年間国内外企業の翻訳・ローカリゼーションのコンサルティング営業に従事。
  • ・プレーイングマネージャーとして日々お客様へ翻訳業務の改善提案を行う。
  • ・2010年頃から海外ソフトウゥア企業からの機械翻訳評価、ポストエディットプロジェクトに携わり、2016年にニューラル機械翻訳サービスを立ち上げる。
ueda_2

上田健司

  • ・ヒューマンサイエンス 事業推進部 サービスマネジャー
  • ・2000年に入社以来、17年間国内の製造業(重工業、電機)、IT関連企業向けに、マニュアル、ドキュメントのコンサルティング営業に従事。
  • ・2013年から愛知県を中心とした中部地方の製造業を担当
  • ・近年は、マニュアル作成、人手翻訳のみならず、機械翻訳のコンサルティングに従事。
機械翻訳セミナー‗高野_2

高野 敬一

  • ・ヒューマンサイエンス 事業推進部 サービスマネジャー
  • ・都市銀行勤務を経て2008年にヒューマンサイエンスに入社
  • ・入社から数年間は国内の製造業(重工業、電機)、IT関連企業向けに、マニュアル、ドキュメントのコンサルティング営業に従事。

翻訳プロジェクトマネージャー(PM)/コーディネーターセミナー

中山雄貴

中山 雄貴

  • ・ローカリゼーションエンジニア、翻訳レビューアー
  • ・前職にて10年間携帯電話(Java、C言語)の開発に携わる
  • ・2011年 第21回JTF翻訳祭「翻訳者の育成~サステナビリティの獲得~」
  • ・2011年~現在 フェローアカデミーにて「レビューアー講座」を年3回実施
  • ・2012年 外資系翻訳会社向けに「レビューアー講座」を開催
  • ・2013年 TAUS* “Discovering the Real Issues with Japanese MT in IT Localization”
  • ・2015年 TAUS* 「産業翻訳における日本発のMTエンジン活用の可能性」
  •   *Translation Automation Users Society、翻訳自動化ユーザー協会
  • ・翻訳/レビューをサポートする各種ツールを開発
  •  - 高品質MTシステム
  •  - 動画/音声対応自動文字起こしシステム
  •  - SDL Trados Studio用MTプラグイン
  •  - SDL Trados Studio用バイリンガルファイル比較ツール
  •  - SDL Trados Studio用ITD XMLプレビューツール
  •  - 漢字のヨミ生成&索引挿入ツール など
  •  - Excel、Word、EmEditor、WinMerge等の各種アプリのマクロを作成
小川彰

小川 彰

  • ・ローカリゼーション・プロジェクトマネージャーとして、大手外資系IT企業のソフトウェアUI・ヘルプ・ドキュメント・Webコンテンツの翻訳、レビュー、プロジェクト管理を担当。
  • ・前職でプログラマとして、医療情報システムのデータ集計アプリケーションの開発・保守業務に従事。 その後SEとして、Web金融システムの案件進捗管理、設計、コーディング、レビュー、テスト業務に従事。 また、企業ホームページの英語版プロ
    ジェクトの立ち上げと制作にも携わる。
  • ・マネジメント業務の傍ら、SE経験を活かして、社内発注作業のオートメーション化や翻訳業務支援ツール等を展開。VB.NET・VBA開発を得意とする。
  • ・現在、SDL OpenExchange にて翻訳生産性の向上と品質改善に向けた Trados プラグインを開発中。
高山千晶

高山 千晶

  • ・翻訳プロジェクトマネージャー
  • ・ゲーム開発者向けドキュメントやヘルプ、業務システムの販促資料、IT企業のプレスリリースや会議資料などの翻訳プロジェクトに従事。その他、セキュリティ関連企業のトレーニングコンテンツやウェブサイトの翻訳なども担当
  • ・2015年~フェローアカデミー「翻訳プロジェクトマネージャー(PM)/
    コーディネーター講座」担当

eラーニング、動画、Articulateセミナー

林孝之

林 孝之

  • ・eラーニングコンテンツ制作グループマネージャー
  • ・1996年に株式会社ヒューマンサイエンス入社後、HTML・SGML・XMLによるマニュアルの電子化業務に携わる
  • ・2001年からeラーニング教材の制作を担当し、教材の企画・執筆・撮影・編集等の全制作工程に携わる
  • ・eラーニング教材制作者を対象とした、Flashセミナーの講師を担当
  • ・2013年 TCシンポジウム特別セッションで「はじめての動画マニュアル」を講演
  • ・2014年 TCシンポジウム特別セッションで「動画マニュアル作成~実践編~」を講演
立野慶吾

立野 慶吾

  • ・eラーニングコンテンツ制作ディレクター歴 11年
  • ・社内研修講師、Webデザイナー等を経験した後、eラーニングコンテンツ開発、デザインに従事
  • ・Articulate社製品の使い方セミナーにて講師を担当
  • ・海外留学経験を生かし、動画・eラーニングコンテンツの翻訳、ローカライズプロ
    ジェクトにも多数従事
  • ・使用ツール Storyline / Captivate / Presenter / HTML / Flash 等
  • ・2015年 EDIX* 「eラーニング内製ツールの今 ~企業の教材制作を支援します~」
  • ・2015年 ラーニングテクノロジー 「パワポと内製化ツールで実現する教育×ICT」
  •   *教育ITソリューションEXPO
城近小夜子

城近 小夜子

  • ・eラーニングコンテンツ制作ディレクター歴14年
  • ・eラーニングコンテンツ ライティング歴10年
  • ・株式会社ヒューマンサイエンス入社後、一貫してeラーニングコンテンツのシナリオ執筆に従事。
  • ・Flash等の制作ツールの知識を生かしながら、事故事例やコンプライアンスなど幅広い内容のシナリオ執筆、コンテンツ制作に携わる。
  • ・近年は内製ツール(各種Presenter等)を使用したコンテンツ制作を担当。
  • ・使用ツール Presenter / Storyline 等
吉田健介

吉田 健介

  • ・eラーニングコンテンツ制作ディレクター
  • ・株式会社ヒューマンサイエンス入社後、HTML・SGMLによるマニュアルの電子化業務に携わる
  • ・外部リソース(SOHO)を活用し、大量紙媒体の電子データ化処理業務を手掛ける
  • ・2002年以降、セミナー撮影動画を利用したコンテンツ制作業務に従事
  • ・大手精密機器メーカーへ出向し、製品開発推進部門にてユーザビリティ開発を7年間担当
  • ・その後、映像を駆使したeラーニングコンテンツ制作、動画コンテンツの多言語化に従事
  • ・使用ツール Captivate / Presenter / HTML / Flash / Final Cut Pro 等

moodleセミナー

本田宏

本田 宏

  • ・2008年からコンサルタント、プロジェクトマネージャーとして、moodle導入、基本、運用手順提案、カスタマイズおよびプラグインの開発に携わる
  • ・前職では5年間、セールスエンジニアとして大学のAV教室の設計・施工、CALL教室の設計・ソフトウェア導入設定・設計開発、Windows・Linuxサーバ構築・VPN環境構築に従事
  • ・2013年 moodle無料Webセミナー「moodle1.9系からバージョンアップした方がいいの?」
  • ・2012年、2013年 AXIES* 講演、ワークショップに参加
  •  -「日本の管理者がMoodleへ希望する機能」
  •  -「利用制限と完了トラッキングの使い方入門」
  •  -「moodleのきほん」
  •  -「Apache・PHP・PostgreSQLのセキュリティを意識した設定」
  • ・2015年 EDIX*2 「moodleとtotaraLMSの特徴比較」
  • ・2015年 ラーニングテクノロジー 「オープンソースTotaraLMSを使ったeラーニング」
  • ・2015年AXIES*1  ワークショップ
  •  -「moodleとNginx+RTMPプラグインを使ったセキュアURL動画 配信の方法」
  •  -「moodleのロールについて」
  •  -「ReverseProxyを用いたmoodleの拡張方法」
  •  -「WebAPIの使い方と作り方」
  • ・2016年AXIES*1 年次大会 moodleプラグインをテーマに発表
  • ・放送大学様向けに「オンライン授業システム使い方セミナー」講師を担当
  • ・その他 特定のお客様向けに使い方レクチャーを実施
  • ・電子情報通信学会 正会員
  •   *1 大学ICT推進協議会
  •   *2 教育ITソリューションEXPO