How should quality checks for multilingual translation be done? "For languages other than English, multilingual translation quality checks should be done by native speakers of the target language who are also fluent in the source language. They should have a strong understanding of both languages and be able to accurately convey the intended meaning and tone of the original content in the translated version. Additionally, it is important to use translation tools and resources to ensure consistency and accuracy throughout the translation process."
2023.03.24
Know-how