Machine Translation Solution for TradosMTrans for Trados
- Localization: HOME
- Machine Translation
- MTrans for Trados
The workload of translation tasks can be reduced with the integration between Trados and machine translation engines
MTrans for Trados is a solution that utilizes translation memory and machine translation by incorporating DeepL, Google, ChatGPT, etc. into Trados via API.
It greatly improves efficiency and reduce costs in translation work.
With our proprietary technology developed by Human Science, machine translation can be introduced without changing the current work environment.
Features of MTrans for Trados
1. Integrate with various machine translation engines such as DeepL and Google
We offer a variety of engines that can be integrated with Trados. You can compare translations by using multiple engines at the same time. If you are interested in other engines such as NICT, Rosetta T-4OO/T-3MT, or ModernMT, please contact us.
Supported Machine Translation Engines
- ・Google AutoML Translation
- ・DeepL (A separate DeepL subscription is required)
- ・Microsoft
- ・Microsoft Custom Translator
- ・OpenAI ChatGPT
- ・Amazon
- ・NAVER Papago
-
Google
-
DeepL
-
Microsoft
-
ChatGPT
2. Streamline post-editing process
Tags are properly handled
When translating HTML or XML files, MTrans for Trados inserts tags included in the source text into the translated text.
With customization by Human Science, these tags can be properly and automatically processed.
The translated text will not be split in the middle or have tags removed.
(Accuracy may vary depending on the selected MT engine)
Glossary function
In industrial translation, it is essential to have consistent terms such as product names, service names, and function names, but popular machine translation services such as DeepL and Google do not offer terminology management functions for CAT tools.
MTrans for Trados has its own glossary function, which allows you to register terms in advance and apply them to machine-translated texts.
The glossary is managed online and can be shared among multiple users. You can centrally manage terminology regardless of the machine translation engine.
* Supported languages for the glossary: Japanese-English, English-Japanese, Chinese-Japanese, Japanese-Chinese, Chinese-English, English-Chinese (Simplified), Japanese-Korean, Korean-Japanese, English-Korean, Korean-English
Source | Google translation | Google translation with MTrans glossary |
---|---|---|
AAMT | AAMT | アジア太平洋機械翻訳協会 |
「完了」ボタンをクリックします。 | Click the “Finish” button. | Press the “Done” button. |
The glossary function of MTrans for Trados
Apply style
If the translated text by machine translation does not conform to the style rules, it takes time and effort for the post-editors to fix the style.
Since it takes time to check each one manually, applying it automatically can save time!
Manual post-editing work can be greatly reduced by automatic post-editing using text replacement, regular expression replacement, and rewriting with ChatGPT.
Style | Example | DeepL/Google | MTrans for Trados |
---|---|---|---|
With/without spaces (▲ = space) |
|
Close | Good |
Presence of Japanese long vowels |
|
||
Differentiating between full-width and half-width characters |
|
||
Differentiation of symbols |
|
||
Consistent use of language formality |
|
||
Rewrite: Do not use "you" as the subject. |
|
Automatic correction of fuzzy matches
ChatGPT automatically applies changes by reusing past translations in the translation memory. (Please make sure to check the modified translation as it may not always be accurate.)
3. Reliable security
Translation engine security
Translation engines such as DeepL, Google, Microsoft, and ChatGPT can be used. Unlike when using Google Translate in a web browser, there is no need to worry about the exposing and leakage of translation data because MTrans for Trados connects to the engines via API.
4. Google Neural Machine Translation service is available at a monthly fixed rate
To use Google Neural Machine Translation with Trados, you need to pay for the usage of Google Cloud Translation API.
Normally, payment for Google Cloud Translation API is based on translation volume and requires credit card payment in US dollars. However, with MTrans for Trados, you can have a fixed monthly fee, invoice payment, and payment in Japanese yen.
- Monthly Subscription Billing
- Invoice Payment
- Japanese Yen Denominated
Comparison of Google Translate and MTrans for Trados
Item | Google Translate | MTrans for Trados | |
---|---|---|---|
Translation Quality | Format/Tag Support | Close | Good |
Glossary/Apply Styles | Close | Good (Optional) |
|
Payment | Pricing | Pay as you go | Fixed |
Payment Methods | Credit card | Invoice | |
Others | Security | Good |
Good |
Support for multiple engines | Close | Good |
Cost
Initial cost: 100,000 yen
Monthly fee: 30,000 yen and above
* Separate fees are required for Trados.
Prerequisites
For those who are currently using or planning to introduce Trados.
SDL Trados Studio 2021/2022/2022 SR1
Case Studies
- Yokogawa Electric Corporation
Purpose: To reduce the workload of in-house translators and improve work efficiencyBenefits of Implementation: Significant reduction in delivery time that was difficult to achieve with manual translation through the collaboration of machine translation and CAT tools. - Major Ophthalmic Medical Equipment Manufacturer
Purpose: To reduce internal workload by translating large amounts of application documents Benefits of Implementation: Streamlined translation tasks and improved productivity - Major Control and Measurement Equipment Manufacturer
Purpose: To improve the efficiency of translators dedicated to the Documentation Team by both making effective use of accumulated translation memory assets and MT utilization. Benefits of Implementation: Streamlined translation work, improved productivity, and reduced cost
FAQ
- Q
Can I try MTrans for Trados?
- Q
What is computer-assisted translation (CAT)?
- Q
What is a translation management system?
- Q
What is machine translation?
- Q
What is a glossary?
- Q
What is a translation memory?
- Q
What can be done with Trados?
Other Services
Website Translation
We provide solutions utilizing the Web Multilingual Translation Tool Wovn.io.
Wovn.io supports 43 languages and is used on over 18,000 websites both domestically and internationally.
【Features】
– No system development required. Machine translation can be executed with just one line of code.
– Terminology can be accumulated and applied as translation assets.
– Machine translation engines output the best one from DeepL, Google, Microsoft, and Mirai Translation.
– WordPress plugin is also available.
Please contact us from here.
MTrans TM Find and Replace
MTrans TM Find and Replace automatically performs text replacement on translation memory (TM) translations in the SDL Trados Studio editor screen. Even if the style rules or terminology are different, you can use that TM when translating documents.
Customers who manage multiple TMs due to using multiple different style rules and terminology can make better use of their translation assets by using MTrans TM Find and Replace.
For more information, please visit RWS AppStore.
MTrans API
Glossary and style application functions are also provided as APIs. It can be used in a variety of ways, such as incorporating it into your own services or linking it to the API of another company's service for machine translation.
For pricing of MTrans TM Find and Replace, and MTrans API, please contact us.
DeepL Pro Contract Agency
We provide contract agency services for companies that want to use only DeepL Pro.
Please contact us for the cost of agency fees. Inquiry.
Related Services
-
Machine translation software
MTrans Team -
Machine translation software specialized for Office
MTrans for Office -
Machine translation solution
for Phrase TMS
MTrans for Phrase TMS -
Industry-knowledgeable post-editors in charge
Post-editing outsourcing and operational support
Introduction to MTrans for Trados, which reduces translation workload through integration with machine translation.
Integration between Trados and various machine translation engines such as DeepL and Google is possible with our unique technology!
Achieve significant efficiency and cost reduction in translation work without changing your current work environment.