お問い合わせ

東京本社 03-5321-3111
名古屋 052-269-8016

機械翻訳ブログ

【報告】「比較のポイントがわかる!機械翻訳エンジン選定セミナー」を開催いたしました

2016年2月18日(木)、弊社セミナールームにて
「比較のポイントがわかる!機械翻訳エンジン選定セミナー」を開催いたしました。

160218_MTセミナー_1

今回は、機械翻訳導入において最初のステップとなる、
「エンジンを選ぶ」という段階に焦点を当ててご説明しました。

セミナーの概要については、こちらをご覧ください。

http://www.science.co.jp/mt/seminar.html

セミナーでは、「プロジェクトの条件が変われば最適なエンジンも変わる」
という前提をもとに、エンジンを選ぶ際のポイントを解説しました。

エンジンの種類や形態など、購入前から判断できるポイントはもちろん、
品質のレベルなど、実際に使ってみて初めてわかるポイントについても、考え方をご紹介しました。

また、後半では、演習形式で実際にエンジン選定を体験していただくワークショップや、
弊社がエンジン選定のコンサルティングをさせていただいた事例をまじえて、
選定時の考え方をより具体的にお伝えしました。

slide_1

エンジン導入までの流れや、実際のコスト削減効果が、みなさんのご関心を集めていたようです。

「どのエンジンが良いのか」という単純な問題ではなく、
プロジェクトの特徴をよく理解したうえで最適なエンジンを選ぶ必要があることを、
ご理解いただけたのではないかと思います。

当日は製造業を中心に11名の方にご参加いただきました。
ご参加くださった皆様、誠にありがとうございました。

限られたお時間の中でしたので、特に重要なポイントをピックアップしてご紹介いたしましたが、

  • エンジン選定時の視点や導入までの流れが検証結果や事例とともに示されており、とても参考になった
    (製造メーカー・ドキュメント管理担当)
  • 実際に市場に出ているエンジンについて、特徴が比較されていてわかりやすかった
    (システム開発会社・開発担当)
  • 具体的なポイントや事例の解説があり、関連会社への機械翻訳導入に向けて、よいヒントを得られた
    (研究開発機関・ドキュメント管理担当)
  • エンジン選定の演習では、プロジェクトの条件を提示されたうえで考えるようになっており、
    より実践的な内容で
    わかりやすかった
    (製造メーカー・ドキュメント管理担当)

といったご意見をいただきました。

また、今後のご要望として、

  • 日英翻訳での品質やコスト削減効果も知りたい
    (システム開発会社・製品開発担当)
  • 導入した後に何をするべきなのかも気になる
    (印刷/制作会社・ドキュメント制作担当)
  • 無料のエンジンがどれくらいのパフォーマンスを発揮するのか知りたい
    (システム開発会社・開発担当)
  • ハイブリッドタイプのエンジンについてもっと詳しく知りたい
    (外資系ITベンダー・ドキュメント管理担当)

といったご意見もいただきましたので、ぜひ次回以降の内容に取り入れたいと思います。

なお、次回の機械翻訳セミナーは4月14日と4月27日に予定しています。

次回は、「翻訳コストを27%削減!成功事例に学ぶドキュメント翻訳への機械翻訳導入ノウハウ」
というテーマで、実際に機械翻訳を導入してコスト削減に成功した3社の事例を基に、
どのようなポイントに気を付けてワークフローを構築すればコスト削減や工期短縮が図れるのかを、
実際の数値をご紹介しながらご説明いたします。

ご興味をお持ちの方はぜひご参加ください!

 

ブログ執筆担当

機械翻訳セミナー_澤田

澤田 祐理子

・ローカリゼーションスペシャリストとして、
日本語版から英語版、多言語版までの翻訳プロジェクトに携わる。
・機械翻訳の導入や複数のエンジンの品質評価・検証、
エンジンベンダーとの情報交換などを担当
・企業に向けた英文品質の標準化やスタイルガイドの作成に携わり、
機械翻訳しやすい原文の調査・検証も実施。
-

 

  • 最新記事

  • カテゴリー

  • 機械翻訳・自動翻訳(MT/Machine Translation)サービス
  • 翻訳会社ヒューマンサイエンスの翻訳サービス
  • AI・アノテーションサービス
  • マニュアル作成
  • eラーニングシステム(LMS)導入・運用支援サービス
  • タグ

    エンジン オンプレミス カンファレンス クラウド コスト コーパス セキュリティ プリエディット ポストエディット ヨーロッパ言語 ルールベース 事例 出展 告知 品質 報告 市場 日本語 日英翻訳 時事 検証 業務改善 機械翻訳 機械翻訳エンジン 機械翻訳セミナー 機械翻訳評価 比較 生産性向上 用語集 納期 統計ベース 翻訳 翻訳支援ツール 自動翻訳 自動翻訳ソフト 英語