According to a report by the Japan National Tourism Organization, the number of foreign visitors to Japan in 2018 was 31.192 million, which was the highest ever recorded. The Olympics will be held in 2020, and the Osaka Expo will take place in 2025. It seems that the distance between Japan and foreign countries is narrowing year by year.
The business world is no exception. As globalization progresses, interactions with overseas companies are increasing year by year.
Of course, there are various types of English documents around us, such as emails, quotes, presentation materials, and contracts.
It is necessary to replace these English materials with Japanese for understanding and prepare the response in English. Yes, "translation".
However, translation is a time-consuming task. For example, if you receive a contract that is filled with text on 10 pages of A4 paper, it will take a considerable amount of time to understand its contents. In addition to your original duties, progressing with the translation of multiple documents can be a significant burden.
The automatic translation software "MTrans Team" utilizes the latest AI technology to alleviate that burden.
We have introduced the MTrans Team in several articles so far, and this time we will summarize and present these articles.
Table of Contents
- 1. Basic Usage of the MTrans Team
- 2. Enhancing Machine Translation and Internal Collaboration Using Phrase Collections
- 3. How to Use the Glossary
- 4. MTrans Team Security
1. Basic Usage of the MTrans Team
The MTrans Team is a web application. Therefore, as long as you have a computer and the internet, you can access it anytime, anywhere.
"Achieve efficiency in English communication. Introducing the overview of the 'MTrans Team'!" introduces the operations from logging in to executing automatic translation and downloading the translated files.
2. Refining Machine Translation and Internal Collaboration Using Phrase Collections
Many people often use automatic translation for exchanging emails in English.
"Streamline your English email communication with the automatic translation software 'MTrans Team'!" introduces a series of communication processes, from receiving English emails and translating them into Japanese, to composing replies in Japanese and translating and polishing those replies into English.
Additionally, there is an explanation about the "Phrase Collection" that is useful for collaboration with the team. The "Phrase Collection" is, in a nutshell, a database of translations. First, the original text and its translated version are registered. Then, if the same original text appears in another document, the registered translation will be applied. The registered translations can be shared with other team members, which aids in team collaboration.
By utilizing the features of the Phrase Collection, it will be translated into expressions suitable for the team.
3. How to Use the Glossary
The feature that is as useful as the "Phrase Collection" is the "Glossary".
In business, various terms such as company names, product names, and taglines are used. For example, if a company name is not properly translated, the recipient may feel a sense of discomfort. Additionally, incorrect translation of product names in a quotation could potentially lead to significant losses.
"The Pitfalls of Machine Translation: How to Handle Proper Nouns - Manage Terms with the MTrans Team!" introduces a series of steps from registering your company's product terms in the glossary to translating Japanese presentation materials into English.
4. MTrans Team Security
When implementing automated translation solutions, the points of concern are likely translation accuracy, cost, and security.
There have been several news reports in the past about corporate confidential information being leaked through machine translation. No matter how convenient it may be to implement machine translation solutions, if security is not guaranteed, it only increases anxiety.
"Secure Implementation of an Automated Translation Environment Equipped with the Latest AI Technology – About the Security Features of the MTrans Team" discusses the risks of information leakage inherent in automated translation and why the MTrans Team is safe.
For details about the MTrans Team, a list of companies that have implemented it, and pricing, please see the product introduction page.
At Human Science, we offer a wide range of translation solutions utilizing Neural Machine Translation (NMT) technology, in addition to the MTrans Team.
If you are interested in automatic translation, please feel free to contact us.
Related Services
MTrans Team AI automatic translation software
Neural Machine Translation Integration Solution: MTrans for Trados