Some parts of this page may be machine-translated.

 

DeepL翻訳での日本語用語集の利用方法は?

DeepL翻訳での日本語用語集の利用方法は?

2020年の日本語対応以降、DeepL翻訳は高い翻訳精度で日本国内でも利用者数が増えています。
しかし、会社名や製品名などの固有名詞を、特定の訳語で適応させたい場合などに使う用語集機能は、現在日本語には対応していません。

 

用語集機能は、現状では、以下の言語の組み合わせの提供のみです。

 

英語からドイツ語(EN -> DE)

ドイツ語から英語(DE -> EN)

英語からフランス語(EN -> FR)

フランス語から英語(FR -> EN)

英語からスペイン語(EN -> ES)

スペイン語から英語(ES -> EN)

 

※本記事は2022年1月28日付のDeepL公式Webサイトに掲載されている内容に基づいて執筆しています。

 

DeepLで日本語の用語集機能を使うには、どうしたらよいでしょうか?

 

DeepLと連携したMTrans Teamでは、日本語での用語集機能を提供しています。

MTrans Teamを利用すれば、DeepLの翻訳エンジンで自動翻訳をしながら、用語集機能も活用できます。

 

また、MTrans Teamには、「マイ用語集」機能があり、任意のペアで用語を登録できます。

 

「マイ用語集」は、各ユーザーアカウントで行う自動翻訳のみに反映されます。

そのほか、ユーザーが自分で編集した翻訳文を登録できる「マイフレーズ」機能もあります。

 

ユーザー個人での用語、フレーズ登録だけではなく、管理者権限を持つ「翻訳マネージャー」が登録できる「カンパニーフレーズ」や「カンパニー用語集」を登録すると、カンパニーアカウント内の他のメンバーが、それらのデータを活用できるようになります。

 

また、カテゴリ機能を搭載しているため、同一の用語やフレーズがあった場合にも訳し分けを行うことができます。

 

  • ①日本語の用語集機能が使用可能
  •  
  • ②翻訳できるファイル数、登録用語、用語集の数が無制限
  •  
  • ③Excelの翻訳に対応
  • (DeepLは、2022年1月28日現在、Excel翻訳には非対応)
  •  
  • ④AI機能で使用するほどお客様に合った翻訳文に
  •  
  • ⑤API接続でセキュリティ面も安心
  • ・さらに強化したいお客様にはプライベートクラウド、オンプレミス、IP制限もご提供
  •  
  • ⑥日本企業による日本語でのサポート
  • ・セキュリティチェックシートへの対応も可能
  • ・銀行振込でのお支払いが利用可能
  • (DeepL社では、日本ではクレジットカード支払のみ対応)

 

MTrans Teamは、5名様までご利用いただける14日間の無料トライアルも受け付けています。
お気軽にお問い合わせください。

 

 

 

 

人気記事ランキング
アーカイブ
カテゴリ

翻訳について
詳しく知りたい方

東京:03-5321-3111 
名古屋:052-269-8016

受付時間 9:30~17:00

お問い合わせ・資料請求