
- Table of Contents
1. What is Memsource (now Phrase TMS)?
Memsource is a system launched in the Czech Republic in 2010 to support translation operations. It is a cloud-based computer-assisted translation (CAT) tool that also serves as a translation management system (TMS).
This tool comes equipped with various features to centrally manage the entire translation process. For example, it offers project management capabilities, translation memory features, glossary management functions, and machine translation capabilities. These features not only improve the quality of translation work but also lead to time and cost savings.
Memsource is cloud-based, so there is no need for installation or setup, and it can be used anytime, anywhere. Since data and files are managed in the cloud, it can be used with peace of mind in terms of information security. Additionally, it provides an API, allowing integration with other systems. It is used by many companies and translators globally.
Since the project manager's license includes a translator's license, translators can use Memsource for free. Generally, it is common for a company's translation department or translation company to purchase a license and lend the translator's license to translators for free.
In 2021, Memsource acquired its competitor Phrase, and it is now renamed as Memsource Phrase TMS.
2. What is the difference between CAT tools and translation management systems? Types of tools that can be used in translation work
Translation support tools (CAT tools) can improve the efficiency and quality of translation work by providing features such as translation memory and glossaries. They are mainly used by translators and reviewers. For more details, please refer to the blog article "What are CAT Tools? Explanation of Advantages and Disadvantages".
A Translation Management System (TMS) is a system that allows translation project managers to efficiently manage translation projects. Project managers can keep track of the progress of translation projects, manage translators' schedules, and ensure the quality of translation work. Phrase TMS is one of the cloud-based translation management systems used to efficiently manage translation projects. For more details, please refer to the blog article 'What is a Translation Management System'.
Phrase
TMS can also integrate with automatic translation software. Automatic translation uses machine learning and natural language processing technologies to allow computers to perform translations instead of humans. "Automatic translation" is also referred to as "machine translation" or "MT." In recent years, by training neural networks inspired by the human brain with large amounts of translation corpora (source texts and their translations), more natural translation results have been achieved. However, automatic translation cannot provide perfect translations, and human verification is essential. Automatic translation services represented by DeepL and Google are well-known.
Our company offers a product called MTrans for Phrase TMS, which enables the use of machine translation with Phrase TMS. You can utilize multiple machine translation engines and improve the accuracy of machine translation using glossary and style replacement features. For more details, please visit the product page for MTrans for Phrase TMS.
3. What you can do with Phrase TMS - Features
Neural Machine Translation: Phrase TMS supports neural machine translation and can provide high-quality translations. Neural machine translation uses neural networks to perform translations, allowing for more natural translations compared to traditional machine translation.
Translation Memory: By using translation memory, you can reuse previously translated documents. Translation memory helps maintain consistency in translations when translating revised or similar documents, and it also improves translation efficiency. If a translator modifies a machine-translated text, the revised translation is recorded in the translation memory and can be reused in the future, thereby improving translation accuracy. This reduces the need for human revisions, enhancing translation efficiency.
Document Formats: Phrase TMS can translate documents in various formats. It supports a wide range of document formats including Word, Excel, PowerPoint, PDF, HTML, XML, and more.
Multilingual Support: Phrase TMS supports over 100 languages, making it easy to manage multilingual translation projects.
Centralized Data Management: Phrase TMS is the ideal tool for managing large-scale translation projects. It allows for centralized management of translation projects, translation memories, glossaries, and more, making it possible for multiple translators to participate in the same project and to advance multiple projects simultaneously. By using it continuously, data accumulates, and the efficiency and quality of translations improve sustainably. Additionally, since data is centrally managed in the cloud, information security measures are also robust.
4. What are the benefits of implementing a Phrase TMS?
1. Affordable Pricing
Phrase TMS is priced affordably compared to other similar software. Companies and individuals can start using it with a small investment, making it easy to begin even for those implementing Phrase TMS for the first time.
2. Mobile App Available
Phrase TMS provides a mobile app, allowing you to check your work progress from anywhere. You can work not only in the office but also while on the go or at home, enabling a flexible work style.
3. High operability with a simple UI and fast performance
Phrase TMS is multifunctional, but the UI is designed for quick access to the necessary features. With its simplicity and high operability, as well as fast performance, it allows for smooth progress in translation projects without stress.
4. Security Measures
Phrase TMS has robust security measures in place. It is ISO 27001 certified, and all data is encrypted, which reduces the risk of unauthorized access and information leakage from external sources.
5. Benefits by Position
TMS offers different benefits depending on the position. For example, project managers can achieve efficient project management, while translators can enhance the efficiency of their translation work. Additionally, quality control personnel are provided with features that help improve translation quality, enabling overall project efficiency and quality enhancement in translation operations.
5. Summary
TMS provides an affordable and high-quality translation management system (TMS) to help companies efficiently manage their translation projects. With a simple user interface and the availability of a mobile app, usability and accessibility are enhanced. Additionally, robust security measures are in place, and different benefits are offered for various roles, allowing for improved efficiency and quality across the entire translation process for project managers, translators, quality assurance personnel, and more.
At Human Science, we assist in the implementation of Phrase TMS based on our years of experience as a translation company. We offer a machine translation solution called MTrans for Phrase TMS, which allows the use of machine translation services such as DeepL, Google, Microsoft, Amazon, and NAVER Papago within Phrase TMS, as well as post-editing services. We also accept free trials, so please feel free to contact us.
Related Services
MTrans for Phrase TMS