
When translating in the latest fields such as machine learning and AI (artificial intelligence), do you face the following challenges?
・Unable to find translators familiar with the field
・Unable to verify whether the translations provided by the translator are correct
・Due to the specialized terminology, unable to understand the translated terms and create a glossary
To address the above challenges, our company has implemented the "SME Review".
- Table of Contents
What is SME Review?
The "SME" in "SME Review" stands for Subject Matter Expert, which refers to an expert in a specific field. They are currently engaged in work related to that specific area and possess extensive knowledge and experience in the field. The native language of the SME is the language of the translated text (for English to Japanese translations, it is Japanese), and they have gained their knowledge and experience in the specific field in their native language.
The standard translation workflow without SME review consists of the following three steps.

If there is an SME review, the translation workflow will change as follows.

Please note that the workflow above is standard. We will determine the translation workflow by considering the translated documents, fields, quality, schedule, and cost.
Our Supported Translation Fields
We support machine learning and AI (artificial intelligence), cutting-edge medical technology, as well as various cross-tech fields (FinTech, EdTech, AutoTech/CarTech, AdTech, HRTech, MedTech, LegalTech).
Summary
Our company provides high-quality translations in cutting-edge fields such as machine learning, with translators/reviewers and SMEs specialized in IT, medical/pharmaceutical, and industrial/manufacturing sectors working together. If you would like to request a translation, please contact us through the inquiry form (https://www.science.co.jp/localization/contact/index.html).