Some parts of this page may be machine-translated.

 

[Quality] Improving the quality of translations - Understanding the effectiveness of Pre-edit through examples

[Quality] Improving the quality of translations - Understanding the effectiveness of Pre-edit through examples

Previously, we talked about how the quality of machine-translated text can be improved through the process of "pre-editing," which involves rewriting the original text in a way that is easier for the engine to recognize.

 

▼Previous Article

Easily machine-translatable original text! Quality improvement through pre-editing

 

This time, I would like to introduce the effectiveness of Pre-edit by showing you actual examples.
Let's consider translating this English sentence into Japanese.

 

If you set the function to [On],
if you do not operate the player and do not play DVDs for approximately 10 minutes,
the unit automatically enters ECO mode.

 

First of all, the sentence is very long.
By using the adverbial clause (if~) twice,
phrases such as "you set~~", "you do not operate~~", and "the unit automatically enters~~" appear multiple times, creating a complex structure.

 

In fact, when this sentence is translated by a machine, it becomes a slightly unnatural Japanese as follows.

 

If you set the function to [ON],
if you do not operate the player and do not play a DVD for about 10 minutes,
the unit will automatically enter ECO mode.

 

"~Case" appears twice, and it's unclear under what conditions "entering ECO mode" will occur.

 

So, the English text was pre-edited as follows.

 

If you set the function to [On], the unit automatically enters
ECO mode under the following conditions:
– The player is not operated
– DVDs are not played for approximately 10 minutes

 

By utilizing bullet points, each sentence has become more concise.
There is now only one adverbial clause used in the first sentence, making it a simple structure.
I believe you can see how it has become simpler.

 

After pre-editing, when I tried machine translation, the following Japanese was output.

 

If you set the function to [ON], the unit will automatically
enter ECO mode under the following conditions:
- The player is not being operated
- The DVD has not been played for approximately 10 minutes

 

The content is grammatically correct and conveys the information accurately.
Also, by using bullet points, it is easy to see that there are two conditions.

 

Of course, there is still room for improvement in this Japanese,
but I believe you can see that the quality of the translated text is improved by pre-editing.

 

In this case, we explained using English to Japanese translation as an example,
but pre-editing is especially effective when translating into multiple languages.
If the quality of the original text is poor, the workload for post-editing will increase exponentially for each translated language.
Pre-editing is very important when aiming to reduce costs and improve quality.

 

However, it is not simply a matter of blindly rewriting,
but if you do not do it with the points in mind,
you may not get the desired effect for the cost you have spent,
and in some cases, the quality of the translated text may actually decrease due to pre-editing.

 

At Human Science, we conduct sample translations in advance to consider the need for pre-editing and analyze points for rewriting.
We also assist in creating the most suitable style guide for each project, so please feel free to contact us.
Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project.
Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most suitable style guide for each project. Please feel free to contact us as we also assist in creating the most

 

 

Blog Writing Team

Machine Translation Seminar_Sawada

Yuriko Sawada

・As a Localization Specialist,
I am involved in translation projects from Japanese to English and multiple languages.
・I am responsible for introducing machine translation, evaluating and verifying the quality of multiple engines,
and exchanging information with engine vendors.
・I am involved in standardizing English text quality and creating style guides for companies,
and also conduct research and verification of source texts that are easy to machine translate.

Popular Article Ranking
Archive
Category

For those who want to know more about translation

Tokyo: +81-3-5321-3111
Nagoya: +81-52-269-8016

Reception hours: 9:30 AM to 5:00 PM JST

Contact Us / Request for Materials