特許翻訳
- 翻訳サービス:HOME
- 用途から探す
- 特許翻訳
人×テクノロジーの活用で
専門性の高い文書を
納期・コストを抑えて翻訳
ヒューマンサイエンスでは、最新のテクノロジーを積極的に活用し、各種の技術やツールを組み合わせ、翻訳の効率化と品質アップを高いレベルで実現する独自のランゲージテクノロジーサービスを展開しています。さまざまなテクノロジーを自在に活用することで、業務のコストパフォーマンスを極限まで高めます。
また、ヒューマンサイエンスの翻訳者は、合格率8%以下の狭き門をくぐってきた精鋭ぞろいで、かつ、プロジェクト毎に100項目以上の独自の観点で数値化し、その結果をすべてデータベース化することで、翻訳者のレベル管理を行っています。
対応文書
対応文書 |
|
---|---|
対応分野 | 電子・電気、機械、半導体、IT、通信、化学・材料・バイオ、医薬 等 |
当社の強み
最新のテクノロジーの積極的な活用と創業以来の徹底した言葉へのこだわりで
高品質なのに低コスト・短納期を実現
最新テクノロジーの多くは欧米で生まれ、グローバルなレベルで導入が進みますが、当社では、最先端の技術の動向をキャッチアップするだけでなく、その国内への展開においては業界の先頭を走ってまいりました。各種の技術やツールを組み合わせ、翻訳の効率化と品質アップを高いレベルで実現する独自のランゲージテクノロジーサービスを展開しています。日本語のマニュアル制作でスタートした当社では、考えうる最高の日本語ドキュメントをお客様に提供したいという強い思いを変わらずに持ち続け、その精神は、翻訳・ローカリゼーションサービスにおいても生きており、専任のテクニカルレビューア、リンギスティックレビューアを社内に抱え、すべてのプロジェクトにおいて1文1文をフルレビューすることで徹底した品質の確保を行っています。
翻訳業務における圧倒的な実績
ヒューマンサイエンスはソフトウェア、製造業、IT、自動車、流通と幅広い分野のマニュアル翻訳、GUI翻訳、UI翻訳、ソフトウェア翻訳、システム翻訳、取扱説明書翻訳、ヘルプ翻訳で国内大手、外資系企業の多くのお客様から翻訳のご依頼を頂き、翻訳・ローカリゼーション実績は17,522件以上となります。
品質を左右する翻訳者の教育システムを完備。
継続的な品質向上を実現しています。
翻訳者は、翻訳・ローカリゼーションの最終的な品質を大きく左右する重要な職種です。その意味で、翻訳者向けの教育システムは、非常に重要な意味を持っていると考えています。
ヒューマンサイエンスは、翻訳者の仕事をプロジェクト毎に100項目以上の独自の観点で数値化し、その結果をすべてデータベース化することで、翻訳者のレベル管理を行っています。
翻訳者は毎回の翻訳結果を数値で確認できると同時に、修正ポイント・指摘・指導内容を詳細に記述したフィードバック文書によって具体的に復習することで、次回の作業に向けた改善につなげています。
現在のデータベース上のフィードバックは総計で12,529件。
この総量は翻訳学校が1年の講義で行う演習の6倍に相当します。
当社の翻訳者は、トライアルの時点ですでに合格率8%以下の狭き門をくぐってきた精鋭ぞろいですが、その翻訳者をフィードバックシステムでさらに育成することにより、より一層の品質向上を実現しています。
5つのポイントとは?