機械翻訳訳文エラーとポストエディット9つの事例&ポストエディットチェックシート

機械翻訳訳文エラーと
ポストエディット9つの事例
&ポストエディットチェックシート

機械翻訳訳文エラーとポストエディット9つの事例_ポストエディットチェックシート

 

機械翻訳直後の訳文と、ライトエディット、フルエディットの違いを9つの例文で具体的に確認していきます。
日英機械翻訳でよくあるエラーを学ぶことができます。
また、ポストエディット業務完了後のチェックシートも付属しています。
文体や、誤訳漏れ、文法チェックなど、ポストエディット実施時のよくある落し穴をまとめていますので、普段のポストエディット業務にお役立てください。

 

同業者(翻訳会社、機械翻訳サービス提供会社)の方のダウンロードはご遠慮ください。