Some parts of this page may be machine-translated.

Industry-specific annotation uses: IT industry

Data Annotation Outsourcing Services for the IT Industry

Data annotation outsourcing
reduces the workload of data scientists and engineers,
thereby promoting DX.

We have a proven track record of providing high-quality AI training data in various fields such as images, videos, audio, and text.

  • AI-Driven Product Management Work
    This work involves tagging each product shown in images of the product display shelves. This allows for real-time monitoring of inventory and stock shortages.
  • Improving the Accuracy of Voice Assistants
    This work involves transcribing user speech into text and tagging specific terms. Whether the voice assistant correctly understands the intention of the speech is evaluated and used to improve the accuracy of the voice recognition AI installed in smartphones and smart home appliances.
  • Automatic Recognition Development for Invoices
    This work involves attaching bounding boxes to items such as the money sums and names on invoice images and tagging them. This helps to automate the previously manual invoice processing.

Translation, Documentation, and Annotation Achievements

Strengths of Human ScienceFeatures

  • Wealth of experience in natural language processing
    To create training data for natural language AI development, a sufficient background of knowledge, experience in related fields is required. Human Science was founded in the business of natural language, though fields like translation and technical writing, over 35 years ago. Since 2007, we have been ahead of the industry by starting our machine translation business, and we have extensive experience handling many projects that involve morphological analysis and speech analysis for translation model creation, as well as OCR. Even for projects that other companies may find difficult, we will respond to your requests by utilizing our comprehensive knowledge and experience. Please be sure to consult with us for more information.
  • Utilizing the latest data annotation tools
    At Human Science, we are constantly introducing the latest data annotation tools to further improveme and uphold the quality. With the latest tools, our clients can check progress and review deliverables after the project has started, and real-time communication with data annotators allows for immediate consideration and dissemination of any additional standards or rules during work progression. Additionally, by using the check function, detecting omissions or other common mistakes can be automated.
  • Multilingual annotation support
    At Human Science, we not only handle data annotation in Japanese, but in multiple other languages, too. Utilizing the resources we have cultivated through our translation business, we are able to build teams that can handle work in multiple languages at any time. Our project managers, who oversee the management, have experience handling projects in various fields while directly communicating with engineers and annotators in English.
  • Complete information security
    Our company uses the tool AnnoFab, which allows us to build systems that cannot save data on local machines. It also allows work location restrictions by limiting IP addresses. When sharing data in the cloud, we support the use of highly secure services such as Amazon S3 and other services contracted by our clients.
  • They passed the trial.
    Our contracted data annotators stay engaged.
    Human Science does not outsource work through crowdsourcing, but instead directly contracts with reliable data annotators. While crowdsourcing may seem cost-effective at first glance, it can lead to inconsistent quality and unexpected cost overruns, due to additional revisions and verification work.
    When hiring data annotators, we always conduct interviews and trials. Even after a project has started, we ensure thorough communication to share important points and clarify any ambiguities, resulting in high-quality annotation.

Frequently Asked QuestionsFAQ

I am worried about whether we can get the right personnel to work on the project.
At Human Science, we verify the content of the work before starting a project, and we assign personnel that are a good fit. By assigning resources that are directly contracted by our company, we form effective teams that utilize the aptitude and experience of each member.
I am worried that the members working on my project will change every time, because the work is intermittent. Can we keep the same project manager and team members assigned to this project?
Even for intermittent projects, the same members are generally responsible for the work. This also applies to the project manager. We utilize the knowledge and skills gained through past experience to achieve stable project operations with high quality.
For security reasons, we want to request on-site work instead of remote work.
That's no problem. We can handle your requests by using the secure room at our Shinjuku office, which has cleared ISMS standards, or station a resident employee at your facilities. For large-scale projects, we have even arranged dedicated work facilities. >>Achievements and Case Studies CASE 03
I want to conduct the project in English. I also want all work manuals, tools used, and feedback after the work has started to be in English. Is this possible?
Yes, it is possible. We will organize a team of personnel who can understand and operate in English as is. We can proceed with an English project the same as if it were in Japanese, without spending time or money on translation.
Is it possible to do data annotation for natural language processing in foreign languages?
At Human Science, even offshore projects are managed similarly to domestic projects. Customer interfacing and quality control are handled in Japan. Communication with on-site personnel is also handled directly by our project managers in English. We are able to provide high-quality training data that is comparable to domestic production.
I am worried about the work quality of offshore projects.
Yes. It is possible. We will utilize the resources and experience we have gained through our translation and localization business to provide support. As of now, we have experience creating training data for English and Taiwanese. Please contact us for more information.
Can I consult and communicate with the project manager even after the actual work has started?
Yes, we can handle that. We offer meetings and feedback opportunities according to your requests. We can also use Slack or Teams.
Can you extract the necessary parts from a video as images?
Yes, we can handle that.
Can I request data cleansing?
Yes, we can handle that.
Can you to deliver part of the deliverables in the early stages of the project?
Yes, we can handle that. After receiving a review of the actual deliverables at an early stage and confirming that there are no discrepancies in the definition and interpretation of the work requirements, we will proceed with the remainder of the project. See the following for an explanation of the overall flow of a project.
>>Work Flow until Delivery
Is it possible to simultaneously access the annotation tool being used for this job from our location via the cloud?
Yes, it is possible. We can issue an account that lets you check the progress and provide feedback during the project. Real-time communication with the project manager and the assigned staff is also possible.

Contact

Contact Us / Free Trial

TOP