This seminar has closed for applications.
If you would like to receive seminar notification emails, please register using the button below.
The first part of this seminar is the same content as the seminar held on March 24, 2023 (Friday).
Additionally, the first part will be sent as a recording.
DeepL, known for its high translation accuracy among automatic translation software.
Recently, more people are using DeepL for business purposes, such as emails, proposals, and technical documents.
From such individuals
What is the translation limit for the free version of DeepL?
Is the security of the free version of DeepL okay?
What is the difference between the paid version (DeepL Pro) and the free version?
We receive voices like that.
In this seminar, we will provide a detailed comparison of the free and paid versions, including their features and quality.
Furthermore, many people may be curious about how ChatGPT, which is a hot topic in various industries, can be utilized in translation work.
In this seminar, we will provide the latest information on the overview of ChatGPT, its applications in translation work, and quality.
In the second half of the seminar, we will also introduce the MTrans series, which is expected to feature DeepL translation and ChatGPT functionality.
Please feel free to join us!
This seminar is recommended for such representatives
・Those considering utilizing DeepL and ChatGPT for business purposes
・Those who want to gain a broad knowledge of various AI automatic translation technologies
・Those interested in the security of machine translation
・Those who are concerned about the quality of automatic translation
・Those who want to improve the efficiency of foreign language-related tasks
・Those who want to learn techniques for mastering automatic translation
Program
Part 1: Latest Information on DeepL
・Differences between the free version and the paid version (DeepL Pro)
・Comparison of the latest translation quality of DeepL with Google Translate
Introduction to the DeepL Glossary Feature
- The Importance of Security
Part Two: Latest Information on ChatGPT
・Overview What is ChatGPT?
・Quality as a Translation
・How to Utilize Translation Services
Part Three: Introduction to MTrans Products
・Introduction and demonstration of MTrans for Office, which can use DeepL translation / ChatGPT
Event Guidelines
- Date and Time
-
- June 22, 2023 (Thurs) 1:30 PM - 2:30 PM
- June 29, 2023 (Thursday) 13:30 - 14:30
- *Individual consultations (for those who wish) 14:30~
- * The session on June 29 will be broadcasted with a recording from June 22.
- Cost
- Free
- How to Participate
-
- This seminar is a web seminar using Zoom.
- We will contact those who applied via a separate email regarding the participation method.
- For information about the playback environment for Zoom, please check here.
Application
- Please apply for participation in this seminar using the form below.
- We will provide further information from the person in charge.
\ June 22, 2023 (Thursday) The seminar is here /
\ June 29, 2023 (Thursday) seminar details can be found here /
Application Deadline: Both days are June 21, 2023 (Wednesday)
- Participation from competing companies and individuals may be declined.
- We will contact participants via email a few days before the event regarding the method to view the webinar and the access URL.
- Individual consultations will be conducted in a web conference format.
Instructor

Human Science Co., Ltd.
Language Solutions Department Yuki Nakayama
- ・Over 15 years of experience in translation and review tasks, while also developing and supporting the implementation of machine translation technology.
- ・Technically improve the quality and efficiency of post-editing projects for clients and in-house.
- ・Numerous presentations in Japan and overseas.
- - 2019 LocWorld*1 (Portugal) "Technologies to Improve Accuracy of NMT Output and Efficiency of Post-editing"
- - 2020 AAMT*2 Panel Discussion 'Considering the Future of Post-Editing'
- *1 GALA (Globalization and Localization Association) hosted Localization World
- *2 Asia-Pacific Machine Translation Association
- ・Magazine Publication
- - 2020 'Interpreter and Translation Journal Summer Issue 2020' (Ikaros Publishing) Interview Article 'We Have Come This Far! Translation Company × Machine Translation'
- - 2021 'Perfect Guide to Industrial Translation' (Ikaros Publishing) Contribution 'Translation Company Lecture Post-Editing Course

Human Science Inc. Business Promotion Department Service Manager Keiichi Takano
After working at a city bank, joined Human Science in 2008. Engaged in translation consulting sales for domestic and international IT and manufacturing companies.
Machine Translation Case Studies
TAIYO NIPPON SANSO CORPORATION