Since the release of Google Neural Machine Translation in 2016 and the start of Japanese support for DeepL translation in 2020, the number of companies incorporating AI translation into their in-house translation operations has rapidly increased, and more companies are beginning to utilize it within their internal translation departments and teams.
However, it seems that many companies face challenges like the following when considering the introduction of AI translation or trying to establish a translation system or team.
- I want to implement AI translation, but I don't know which AI translation engine or tool is the most suitable.
・There are no established rules for the operation of AI translation, and the methods vary by person in charge.
・We want to establish an efficient translation process as an organization
・I am not sure what kind of translation system and role distribution would be best.
・Are you worried about the security of AI translation? Is it okay to use free services like Google or DeepL?
In this webinar, we will invite Professor Yuu Yamada, the author of "The Complete Guide to Machine Translation" and a professor at Rikkyo University, as a guest speaker to share important points on how to effectively utilize AI translation within organizations.
If you are interested in AI translation, please feel free to join us!
Program
Part 1: How to Build a Translation System Utilizing AI Translation
- Features of AI Translation
・Business processes utilizing AI translation
Advantages and disadvantages of in-house translators, external translators, and translation companies
・How to Choose and Work with a Translation Company
・Establishment of Translation System
・Security Measures
Part 2: How to Use the AI Translation Tool 'MTrans'
This seminar is recommended for such representatives
・Consideration for the introduction of AI automatic translation / For those who have already implemented it
・Those who want to gain a broad knowledge of various AI automatic translation technologies
・Those concerned about the quality of AI automatic translation
・Those who want to improve the efficiency of foreign language-related tasks
・For those who want to learn techniques for mastering AI automatic translation
・Person in charge of the DX Promotion Department
Event Guidelines
- Date and Time
-
- February 2, 2022 (Wednesday) 1:30 PM - 2:30 PM
- Cost
- Free
- How to Participate
-
- This seminar is a web seminar using Zoom.
- We will contact those who applied via a separate email regarding the participation method.
- For information about the playback environment for Zoom, please check here.
Application
- Please apply for participation in this seminar using the form below.
- We will provide further information from the person in charge.
Application Deadline: January 28, 2022 (Friday)
- *If the minimum number of participants is not reached, there is a possibility of cancellation. In the event of cancellation, we will contact you.
- * We kindly decline participation from individuals and other companies in the same industry.
Instructor

Rikkyo University, Faculty of Intercultural Communication
Professor Yamada Masaru
Specializing in machine translation research, practical applications of machine translation, and the social realization of translation technology. Chief Evangelist at Hachiraku Co., Ltd. Director of the Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT).

Human Science Inc. Business Promotion Department Service Manager Keiichi Takano
After working at a city bank, joined Human Science in 2008. Engaged in translation consulting sales for domestic and international IT and manufacturing companies.
Machine Translation Case Studies
TAIYO NIPPON SANSO CORPORATION