Some parts of this page may be machine-translated.

FAQ

よくある質問

全般
マニュアル作成
代行サービス
ライター・ディレクター
の派遣・常駐
マニュアル作成
内製支援サービス
動画マニュアル作成
マニュアル評価・分析・
改善提案サービス
Github
セミナー
翻訳のワンストップ
サービス
DITA導入支援
サービス
Q専門的な内容のマニュアルなのですが、対応可能ですか?
A

ヒューマンサイエンスでは、FAをはじめとする製造業の製品マニュアルや技術資料、IT分野のハードウェア/ソフトウェアマニュアル、通信関係の技術者向けマニュアル、 など多岐におよぶ制作実績があります。
業務マニュアルの分野では、製造業、IT業、小売・流通業、保険業に関するマニュアルの制作実績があります。 また、社内教育用のeラーニングや研修教材の制作も手がけています。

Q打合せはWeb会議を希望していますが可能でしょうか?
A

はい、可能です。2020年からはお客様とのお打ち合わせは、Web会議を中心とさせていただいております。訪問しての打合せも可能ですので、お気軽にご相談ください。

Qライターやディレクターの派遣は可能ですか?
A

可能です。お客様先に常駐するプロジェクトも多数手がけております。

Q紙やPDFのマニュアルだけではなく、Webマニュアル、HTMLベースのヘルプ、FAQも対応可能ですか?
A

可能です。制作アプリケーションに関しても、InDesign といったDTPソフトはもちろん、Wiki、confluence、 GitHubとAsciiDoc、Markdown等を用いたマニュアル作成もご支援可能です。 まずはお気軽にご相談ください。

Q専門的な内容のマニュアルなのですが、対応可能ですか?
A

ヒューマンサイエンスでは、FAをはじめとする製造業の製品マニュアルや技術資料、IT分野のハードウェア/ソフトウェアマニュアル、通信関係の技術者向けマニュアル、 など多岐におよぶ制作実績があります。
業務マニュアルの分野では、製造業、IT業、小売・流通業、保険業に関するマニュアルの制作実績があります。また、社内教育用のeラーニングや研修教材の制作も手がけています。

Q 関東以外の企業です。来社は可能ですか?
A

はい。名古屋、大阪をはじめ、四国、九州にも出張し、ご提案・お打合せをさせていただいております。プロジェクト中は、電話会議やWeb会議システムを利用してのお打合せを行っております。

Q費用と期間はどのくらいですか?
A

分野、難易度、ボリュームによって大きく変動いたします。100ページのマニュアルで180万円~、制作期間1.5か月~からご案内しておりますが、詳しくお話を伺ったのちにお見積させていただきます。

Qライターの派遣は可能ですか?
A

可能です。お客様先に常駐するプロジェクトも多数手がけております。

QすでにCMS、マニュアル作成ソフトを使用している場合でも制作は可能ですか?
A

可能です。Wiki、confluenceといった、現在数多く使われているアプリケーションはもちろん、 GitHubとAsciiDoc、Markdown等を用いたマニュアル作成もご支援可能です。まずはお気軽にご相談ください。

Q一般派遣のライターとの違いはなんですか?
A

派遣するマニュアル制作ディタクター、ライターはヒューマンサイエンスの社員です。マニュアル制作のスペシャリストとして、数多くのプロジェクトに携わってきたスペシャリストで、スキル・能力が異なります。教育や派遣スタッフの作成したマニュアルを見直すなどの負荷をかけません。

Q契約形態はどのようになりますか?
A

派遣契約、請負契約、どちらの形態でも可能です。

Q毎日の常駐ではなく、週2~3回で通う派遣も可能ですか?
A

可能です。情報の共有などが必要なタイミングのみでの通いの常駐もご提案しております。

Q派遣スタッフに日本語のマニュアル作成だけではなく、翻訳のコーディネートも兼任することは可能ですか?
A

可能です。ヒューマンサイエンスでは、日本語版を作成したのちの英語、多言語展開をするプロジェクトを多数てがけてきました。経験を積んだ最適なスタッフをご紹介いたします。

Q時間単価はどのくらいですか
A

スタッフのスキル・経験によって大きく異なります。まずはお問合せください。

Q1人ではなく、チーム単位での常駐も可能ですか?
A

可能です。プロジェクトの詳細ヒアリング後に、体制を検討し、提案させていただきます。

Q専門的な内容のマニュアルなのですが、対応可能ですか?
A

ヒューマンサイエンスでは、FAをはじめとする製造業の製品マニュアルや技術資料、IT分野のハードウェア/ソフトウェアマニュアル、通信関係の技術者向けマニュアル、など多岐におよぶ制作実績があります。
業務マニュアルの分野では、製造業、IT業、小売・流通業、保険業に関するマニュアルの制作実績があります。また、社内教育用のeラーニングや研修教材の制作も手がけています。

Q 関東以外の企業です。来社は可能ですか?
A

はい。名古屋、大阪をはじめ、四国、九州にも出張し、ご提案・お打合せをさせていただいております。プロジェクト中は、電話会議やWeb会議システムを利用してのお打合せを行っております。

Q自社に合わせたカリキュラムでセミナーを開いていただくことは可能ですか?
A

可能です。お客様の課題に合わせて企画いたします。強化したいポイントをヒアリングしたうえで、セミナーテキスト・講義内容を設計いたします。

Q具体的にはどのような支援を行うのですか。
A

現状のマニュアルや資料などの調査、制作体制での課題をヒアリンスしたうえで、分析レポートを提出いたします。そののち、必要に応じてセミナーの開催や、マニュアル制作ガイドラインの作成、社内制作体制の定着支援などを実施します。

Q費用と期間はどのくらいですか?
A

お客様の課題とご提案内容によります。簡易分析レポートで10万円ほどです。課題改善例を示す詳細分析レポート提出と報告会の実施で50万~80万円でご案内してります。

Q常駐で社内のマニュアルの内製支援・品質改善を行っていただくことは可能ですか?
A
Q何を準備したらいいですか?
A

ご用意可能な資料を一度拝見させてください。
製品マニュアル、仕様書、技術資料、社内教育資料など、どのような資料でもかまいません。
まとまった資料がない場合は、コンサルタントがヒアリングを重ねて内容を把握します。まずはお気軽にご相談ください。

QすでにCMS、マニュアル作成ソフトを使用している場合でも内製支援、提案は可能ですか?
A

可能です。Wiki、confluenceといった、現在数多く使われているアプリケーションはもちろん、 GitHubとAsciiDoc、Markdown等を用いたマニュアル作成もご支援可能です。まずはお気軽にご相談ください。

Q平均的な制作期間はどのくらいですか?
A

作りたい動画の内容・品質によって変動しますが、おまかせプランでは1~3か月、編集プランでは10営業日~が平均的な制作期間です。

Q費用感を教えてください。
A

作りたい動画の内容・品質によって変動するため、まずは無料でご相談ください。
【費用の目安】
完成尺3分のアプリの操作説明の場合
おまかせプラン:20万円(税別)~、編集プラン:10万円(税別)~

Q動画制作ははじめてです。どのような情報を提供すればよいですか?
A

作りたい動画によって異なるため、まずは無料でご相談ください。 経験豊富な担当者がお客様のお話をヒアリングしたうえで、お客様のご負担とならないようサポートいたします。 一例として操作説明の動画マニュアルでは、現行の操作マニュアル、開発中の仕様書、対象システムのデモ環境などのご用意をお願いする場合があります。

Qナレーターは選べますか?外国語のナレーターは?
A

動画の目的にマッチするプロのナレーターや声優をご紹介いたします。 音質にこだわる場合は、収録スタジオで収録することも可能です。 ご予算を抑えたい場合は、AI合成音声や宅録(ナレーターの自宅ブースなどによる簡易収録)もご提案いたします。 英語・中国語などの多言語収録では、ネイティブナレーターのアサインのほか、AI合成音声もご提案できます。

Q自社で運用・メンテナンスできるようにしたい
A

お客様の課題やご予算にあった編集ツールのご紹介をはじめ、プロトタイプとなる動画の作成、内製時のガイドラインの整備などのご支援も承っております。
お客様が継続して量産・運用いただけるよう、丁寧にサポートいたします。

Q映像や録画の編集だけをお願いできますか?
A

ご希望の公開方法、メディア、デバイスに適した形式で編集いたします。
【使用ソフトウェア(例)】
・Adobe Premiere Pro ・Adobe After Effects
・Adobe Captivate
・Wondershare Filmora
・TechSmith Camtasia
・Apple Final Cut Pro

Q海外向けの動画や、日本語の動画の翻訳はできますか?
A

ヒューマンサイエンスは1994年から25年以上にわたり、ソフトウェア、製造業、IT、自動車、流通と幅広い分野の翻訳を手掛けております。対応言語は40以上。安心してお任せください。 対応言語については、こちら

Q教育用のコンテンツとして使ったり、インタラクティブ動画を作ったりできますか?
A

経験豊富なデジタルラーニングの専門スタッフが在籍しているため、各種LMSへの登録、効果的な活用のサポートもお任せください。また、動画をタップすることで、シナリオ分岐するインタラクティブ動画の制作にも対応しております。 こちら。 デジタルラーニングサービスについては、こちら

Q旧版のマニュアルがあるのですが、もの足りなさを感じています。どうしたら良いですか?
A

まず、旧版のマニュアルを当社に評価させてください。豊富な経験とノウハウを当社のライターが、旧版のマニュアルの良い点と悪い点を評価し、ご報告します。その際、「どうしたら、もっと良いものになるか」という視点で、具体的な改善策もご提案します。まずはお気軽にご相談ください

Q日本語だけではなく、英語マニュアルにも課題を感じています。対応は可能でしょうか。
A

可能です。

Qマニュアルの品質だけでなく、管理・運用方法にも課題を感じています。マニュアルの管理・運用の改善提案は可能ですか?
A

可能です。お客様の社内の体制や状況を伺ったうえで、社内の意思統一・運用ルールの策定のお手伝いを行います。

Q紙やPDFのマニュアルだけではなく、Webマニュアル、HTMLベースのヘルプ、FAQの評価・品質改善も対応可能ですか?
A

可能です。構成、デザイン、ユーザビリティ、内容改善はもちろん、Webページへのアクセス状況からの改善もご提案しています。

QCMSとの違いは何ですか?
A

一番の違い、そしてメリットはコストです。マニュアル作成・管理のためにCMSを導入する場合、通常1000万以上の費用が必要となります。 GitHubとMarkdown/Asciidocでのマニュアル作成は、オープンソースソフトウェアを活用するため、作成環境のイニシャルコストを抑えることができます。試算では50%の削減が可能と考えております。

Qエディタは何を使用しますか?
A

Atom(GitHubが開発したオープンソースのテキストエディター)等となります。

Q誰でも簡単に使えますか?
A

GitHubはソフトウェア開発の管理に活用されているため、SEをはじめとするシステム開発に携わる方に親和性があります。 SEの方が、開発と兼任し、マニュアルなどドキュメントの執筆・編集する場合にお勧めしております。

Q無料のセミナーと有料のセミナーの違いは何ですか?
A

無料のセミナーは「マニュアル制作」において、お客様からよく伺う課題をテーマとした汎用的な内容のセミナーとなります。 有料のセミナーは、お客様ごとにカリキュラムをアレンジし、具体的な課題にフォーカスをします。事前に対象のマニュアルを調査・分析をし、カリキュラムに盛り込むことも可能です。

Qマニュアル作成の経験がなく、専門的なことがわからないのですが、参加可能ですか?
A

経験のない方こそぜひご参加ください。マニュアル制作初心者の方のみならず、品質保証や開発担当の方にも多数参加いただいております。 ドキュメント整理のコツがつかめたという声も寄せられ、ご好評いただいております。

Qセミナー後に、受講者に対して個別にコメントや指導をもらうことは可能ですか?
A

はい、可能です。ご要望に応じて、セミナー後に受講者の効果測定を実施し、評価シートとともに受講者への個別の指導を行っております。 セミナー後だけではなく、事前のスキルチェックサービスも提供しております。事前のスキルチェックとセミナー後の効果測定、両方を受講することで相乗効果を期待することができます。

Q自社の会議室で実施したいと考えております。当社は関西ですが、遠方への出張対応はしていますか?
A

はい、対応しております。開催場所だけではなく、対象となる方々・人数・ご予算・日数などに応じたカスタマイズも承ります。

Qセミナー受講後、自分たちのマニュアルに対して具体的に改善を行いたいと考えております。支援いただくことは可能でしょうか。
A

はい、可能です。マニュアル評価のオプションサービスと合わせて是非ご利用ください。5段階でのマニュアル評価・問題点、改善ポイント、改善案をレポートいたします。 セミナーではお客様のマニュアルを事例に取り上げた講義や演習をご提供しています。ご要望に応じてご提案いたしますので、どうぞご相談ください。

Q翻訳対応言語を教えてください。
A

対応言語は以下の通りです。

日本語・英語(US、UK、Australian)・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・タイ語・ラオス語・マレー語・ベトナム語・ビルマ語・タガログ語・インドネシア語・トルコ語・ヒンディー語・カザフスタン語
西欧言語 フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語・イベリアポルトガル語・オランダ語・ギリシャ語
東欧言語 チェコ語・ポーランド語・ロシア語・ルーマニア語・ブルガリア語・ハンガリー語・スロベニア語・スロバキア語・エストニア語・ウクライナ語・リトアニア語・ラトビア語・ベラルーシ語・グルジア語・ボスニア語・クロアチア語・セルビア語・アルメニア語・マケドニア語

翻訳のみならず、 各国語OS環境での画面採取、表示・動作チェックサービスも提供しております。

Q常駐して、マニュアル作成から翻訳までのコーディネートを一貫して依頼することは可能ですか?
A

可能です。弊社のライターは翻訳プロジェクト経験が豊富です。お気軽にご相談ください。

Q具体的にどのようなサービスですか?
A

CMS導入コンサルティング、構造化設計、トピックライティング、翻訳、XML編集、翻訳、HTML、導入教育・サポートなどでお客様のDITA導入を支援いたします。

QDITA対応にするメリットは何ですか?
A

従来のマニュアル作成に使用されていたInDesign、Wordの場合では、一つ一つのファイルが大きいために文書の再利用のサイクルが長くなることが難点でした。DITAでは情報の単位が小さくなるため、再利用のサイクルを短縮でき、文書の作成・管理を効率的かつ低コストで行うことができます。

マニュアル制作・取扱説明書制作について詳しく知りたい方

東京:03-5321-3111 
名古屋:052-269-8016

受付時間 9:30~17:00

お問い合わせ・資料請求