• 東京03-5321-3111
  • 名古屋052-269-8016

コンサルタント紹介

コンサルタント紹介

プロジェクトを成功に導くため
品質へのこだわりを大切にします

ヒューマンサイエンスには、マニュアル制作実績30年、160社、2,000件以上のマニュアル制作実績があります。
ここで培ったノウハウを活かし、お客様のプロジェクト成功に向けてご支援いたします。

  • テクニカルライター兼コンサルタント安岡 仁之
    企業内システムの操作マニュアル、業務マニュアル、各種取扱説明書、製品活用ガイド、教育教材の作成プロジェクトに従事。
    【マニュアル制作/セミナー講師実績】横河電機株式会社様、三菱電機株式会社様、第一三共ビジネスアソシエ株式会社様、三井住友海上火災保険株式会社様など。
  • テクニカルライター兼コンサルタント堀越 かおり
    Microsoft Office製品セミナー教材・書籍、各種製品マニュアル、ヘルプ、業務マニュアルの作成プロジェクトに従事。
    【マニュアル制作/セミナー講師実績】三菱電機株式会社様、横河電機株式会社様、株式会社IHI様、第一三共ビジネスアソシエ株式会社様、三井住友海上火災保険株式会社様など。
  • ドキュメントソリューション部コンサルタント中島 徹也
    電子部品メーカーでの品質管理の知見をもとに、ドキュメントをトリガーとした業務改善コンサルティングを担当。
    【マニュアル制作/セミナー講師実績】コニカミノルタ株式会社様共催セミナー「効率的なマニュアル作成・共有・一元管理の実現」、TCシンポジウム「「内製マニュアルのスタートアップ」など。
  • テクニカルライター/ローカリゼーションエンジニア/機械翻訳コンサルタント徳田 愛
    日本語マニュアル作成から英語・多言語展開まで海外向けドキュメントの作成プロジェクトに従事。
    【翻訳/セミナー講師実績】日刊工業新聞社「海外向け技術ドキュメントの品質と生産性向上」、日本テクノセンター「海外向け技術ドキュメントの品質向上~」など。
  • 日英・多言語翻訳コーディネーター兼コンサルタント澤田 祐理子
    多数の翻訳プロジェクトに従事。英文品質の標準化やスタイルガイドの作成に携わり、機械翻訳しやすい原文の調査・検証実施も担当。
    【翻訳/セミナー講師実績】JTF 翻訳祭「DITA・CMSの導入事例から明らかとなったトピック文書翻訳のベストプラクティス~」、TC シンポジウム「10 社の事例から学ぶ!~機械翻訳導入の課題と解決策~」など。
  • ローカリゼーションエンジニア兼コンサルタント鈴木 泰弘
    機械翻訳の最新同行や関連ツールの調査・検証、エンジンベンダーとの情報交換などに従事。
    【マニュアル制作/セミナー講師実績】ヒューマンサイエンス主催「機械翻訳導入に失敗する企業、成功する企業~機械翻訳(自動翻訳)導入に失敗しない3つのポイント~」など。

マニュアル制作・取扱説明書制作について詳しく知りたい方

東京:03-5321-3111 
名古屋:052-269-8016

受付時間 9:30~18:15

お問い合わせ・資料請求