[Web Seminar] Shorten Lead Time for Medical Translation! Machine Translation/Memsource Utilization Seminar (5/27)

April 13, 2020

[Web Seminar] Shorten Lead Time for Medical Translation! Machine Translation/Memsource Utilization Seminar (5/27)

Web Seminar on May 27, 2020 (Wednesday)

 

Shorten lead time for medical translation!
Machine Translation/Memsource Utilization Seminar


Will be held.


———————————————————————————————————————


Medical translation is required to be fast compared to other industries such as IT and patents.

Not only speed, but also accuracy is required because it involves human life.

 

"We must complete a large number of protocols in a short period of time."

 

"Particularly, case report forms (CRFs) require both quality and speed."

 

"I want to complete the approval application documents as soon as possible."

 

"Can't we do it more efficiently, like CIOMS, where there are many translations of repetitive documents?"

 

For those who have such challenges, we will introduce methods for shortening translation time and improving efficiency using "Translation Support System" and "AI Translation (Machine Translation)".

 

Presented in collaboration between Memsource, a global translation support tool provider, and Human Science Co., Ltd., a pharmaceutical translation/translation consulting company.

 

Shortening delivery time is a common challenge for those involved in industrial translation.
Translation professionals from other industries are also welcome to join us.

 

This is a recommended seminar for people like this.

・We want to shorten the lead time for translation

・I want to balance shortening translation delivery time and maintaining quality.

・I want to streamline translation work using a system

- There are challenges in machine translation quality

・I don't know how to use machine translation

Seminar Curriculum

- Translation Challenges Faced by Pharmaceutical Companies and CROs

- Usage of Translation Company's CAT Tools/MT

- For faster translation (improved productivity) 

 ・Utilizing Translation Support Tools (CAT Tools)

 ・Machine Translation (Utilization of MT)

- Summary

- Human Science Solutions

- Q&A

Event Details

Date and Time
  • May 27, 2020 (Wednesday) 13:30-15:00
  • ※Individual Consultation (for those who wish): 3:00 PM~ (Conducted via Web Conference)
Cost
Free
How to Participate
  • This seminar is a web seminar. The method of participation will be notified by email separately to those who have applied.

Apply Now

  • Please apply for participation in this seminar from the following.
  • A response will be sent from the person in charge.

 

Application Deadline: May 22, 2020 (Friday)

 

  • ※Participation by other companies and individuals may be declined.
  • ※The event may be cancelled if the minimum number of participants is not reached.
  • ※We will contact you about 1 week before the cancellation from the person in charge.
  • ※The method for viewing the web seminar and the access URL will be notified to the participants by email a few days before the event.
  • ※Individual consultations will be conducted in a web conference format.

Instructor

memsource_kimura

Yūichi Kimura

  • ・Memsource a.s
    Enterprise Sales Manager
  • ・Responsible for enterprise sales in Japan.
  • ・We propose methods to comprehensively streamline translation work, including collaboration with other systems.
  • - In my previous job, I was in charge of corporate sales at a major software company. I have dealt with various questions regarding security in cloud environments.
  •  We are fully committed to supporting our customers with their Memsource implementation, utilizing our past experiences.

Memsouece Website



fushiki

Kenichi Fushiki

  • ・Human Science Language Solutions Department Medical Group Manager
  • ・15 years of PM experience. Experienced in handling various translation projects.
  • ・In recent years, we have been working on improving the efficiency and quality of translation work using machine translation.


tamagawa

Yuki Tamagawa

  • ・Business Development Department of Human Science Co., Ltd.
  • ・Engaged in consulting sales for medical and pharmaceutical companies such as pharmaceutical companies, CROs, and medical device manufacturers for 4 years.
  • ・Engaged in consulting for machine translation since 2 years ago.

 

 

 

Machine Translation Results

NIDEK CO., LTD.

Cross Language Inc.

Domestic Electrical Manufacturer (Listed on the First Section of the Tokyo Stock Exchange)

Foreign IT manufacturer

Related Services, Blog

Machine Translation Solutions List

Neural Machine Translation Integration Solution MTrans for Trados/MTrans for Memsource

Cloud Automatic Translation MTrans Team

Language Technology Staff Blog

Upcoming Open Seminar

Open Seminar List

 

 

Apply Now

  • Please apply for participation in this seminar from the following.
  • A response will be sent from the person in charge.

 

Application Deadline: May 22, 2020 (Friday)

 

  • ※Participation by other companies and individuals may be declined.
  • ※The event may be cancelled if the minimum number of participants is not reached.
  • ※We will contact you about 1 week before the cancellation from the person in charge.
  • ※The method for viewing the web seminar and the access URL will be notified to the participants by email a few days before the event.
  • ※Individual consultations will be conducted in a web conference format.

Contact Us

If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp.

Please contact us at the following number for inquiries by phone.

TEL:03-5321-3111

Contact: Business Development Department Saga