Google Translate Accuracy and Security [Machine Translation/Automatic Translation Web Seminar] (7/26) [Additional Event]

June 19, 2019

Google Translate Accuracy and Security [Machine Translation/Automatic Translation Web Seminar] (7/26) [Additional Event]

On Friday, July 26, 2019

 

[Machine Translation/Automatic Translation Web Seminar]

About the accuracy and security of Google Translate

 

Will be held.

 

This seminar is the online version of a popular seminar that has been held 10 times since June 2017.

Even those who are far away or unable to participate due to work are welcome to join!

 

※This seminar will have the same content as the January 11th (Friday), March 15th (Friday), and June 7th (Friday) sessions.

 

 

Since the announcement of neural network-based machine translation engines by Google, Microsoft, Systran, and NICT in 2016, the accuracy has dramatically improved, and neural machine translation is becoming the standard for machine translation and automatic translation.

 

Human Science Co., Ltd. has been providing support for the introduction of neural machine translation, including Google Translate, since 2017. During this time, we have received feedback from our clients.

 

"Is the accuracy of neural translation really good, such as Google Translate and OpenNMT?"

 

"Is Google Translate secure? Is there a risk of information leakage?"

 

"Terminology cannot be applied with machine translation or automatic translation. What should we do?"

 

"Is there software that can automatically translate Word, PowerPoint documents, and emails?"

 

We have been receiving more and more inquiries like this.

 

We will introduce case studies from three companies that are using machine translation in their actual business, and discuss the challenges and solutions related to implementing machine translation, with a focus on Google Translate.

Please feel free to join us!

 

Seminar Points

・What is the accuracy of neural machine translation? How much does it cost?

 Google Neural Translation, Microsoft Translator, SDL Language Cloud, NICT,

 We will explain the features of machine translation such as OpenNMT, including accuracy and cost.

 

・Google Translate Security

 What about the possibility of information leakage and safety?

 We will answer frequently asked questions.

 

・Insufficiency and Issues of Google Translation Function

 Explains how to apply glossaries and style guides that are not included in the default features.

 

・[Demo] Automatic Translation Software for Office Integration "MTrans for Office" /

  Cloud automatic translation software "MTrans Team"

 With just one button from Office (Word, Excel, PPT, Outlook)

 "MTrans for Office" for easy automatic translation, and

 Easily use Google Neural Machine Translation on your web browser

 Introducing the cloud-based automatic translation software "MTrans Team" with a demonstration of its operation.

 

・Case Studies

 Reporting/BI software development company, pharmaceutical company, medical equipment manufacturer

 Introducing case studies.

Event Details

Date and Time
  • July 26, 2019 (Friday) 13:30-14:30
Cost
Free

Apply Now

  • Please apply for participation in this seminar from the following.
  • We will inform you of the Web seminar participation method (URL, connection method) from the person in charge at a later date.


Application Deadline: July 22, 2019 (Monday)

 

  • ※If the minimum number of participants is not reached, the event may be cancelled. In case of cancellation, we will contact you.
  • ※Individuals and participation from other companies in the same industry are not allowed.

Program

  • 1. Overview and Quality Evaluation of Neural Machine Translation

    2. Google Translate Security

    3. Insufficient Features and Issues with Google Translate

    4. Post-edit Guidelines

    5. Neural Machine Translation Implementation Solution 

    6. Case Studies

    7. Overview and Case Studies of "MTrans for Office" and "MTrans Team"

Target audience

・For those considering implementing Google Translate with guaranteed security

- Those who are considering integrating machine translation with translation support tools such as Trados, Memsource, and Office products like Word

・Person in charge considering the introduction of neural machine translation

・For those considering improving translation processes

・Documents (User Manuals, Manuals, Specifications, Technical Documents) Person in charge of translation work

・Person in charge who needs translation in daily business (e.g. translation of emails and documents that occur when dealing with overseas corporations)

Apply Now

  • Please apply for participation in this seminar from the following.
  • We will inform you of the Web seminar participation method (URL, connection method) from the person in charge at a later date.


Application Deadline: July 22, 2019 (Monday)

 

  • ※If the minimum number of participants is not reached, the event may be cancelled. In case of cancellation, we will contact you.
  • ※Individuals and participation from other companies in the same industry are not allowed.

Instructor

takano

Keiichi Takano

  • ・Human Science Business Development Department Service Manager
  • ・Joined Human Science in 2008 after working at a city bank
  • ・Engaged in consulting sales of manuals and documents for domestic manufacturing industries (heavy industries, electrical machinery) and IT-related companies for several years since joining the company.


tamagawa

Yuki Tamagawa

  • ・Business Development Department of Human Science Co., Ltd.
  • ・Since joining the company, I have been involved in consulting for automatic translation software MTrans and machine translation.

 

 

 

Machine Translation Results

WingArc1st Co., Ltd.

NIDEK CO., LTD.

Cross Language Inc.

Domestic Electrical Manufacturer (Listed on the First Section of the Tokyo Stock Exchange)

Foreign IT manufacturer

Related Services, Blog

Machine Translation Solutions List

Neural Machine Translation Integration Solution MTrans for Trados/MTrans for Memsource

Cloud Automatic Translation MTrans Team

Language Technology Staff Blog

 

 

Apply Now

  • Please apply for participation in this seminar from the following.
  • We will inform you of the Web seminar participation method (URL, connection method) from the person in charge at a later date.


Application Deadline: July 22, 2019 (Monday)

 

  • ※If the minimum number of participants is not reached, the event may be cancelled. In case of cancellation, we will contact you.
  • ※Individuals and participation from other companies in the same industry are not allowed.

Upcoming Seminars

This seminar is held every other month.

June 26, 2019 (Wednesday), July 22, 2019 (Friday), September 20, 2019 (Friday), November 15, 2019 (Friday), January 24, 2020 (Friday)


Details will be posted at a later date. If you would like to receive seminar information emails, please register using the button below.



Contact Us

If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp.

Please contact us at the following number for inquiries by phone.

TEL:03-5321-3111

Contact: Business Development Department Saga