This seminar is fully booked and registration has closed.
The schedule for seminars in 2019 is as follows.
June 7, 2019 (Friday), June 26, 2019 (Wednesday), July 19, 2019 (Friday),
August 21, 2019 (Wednesday), September 20, 2019 (Friday), October 16, 2019 (Wednesday),
November 15, 2019 (Friday), December 11, 2019 (Wednesday), January 24, 2020 (Friday),
February 12, 2020 (Wednesday)
If you would like to receive information about future seminars, please register using the button below.
———————————————————————————————————————
on March 15, 2019 (Friday)
[Web Seminar] Utilizing Neural Machine Translation (Automatic Translation)
~ Google Translation Security and Implementation Solutions ~
will be held.
This seminar will be held in a web seminar (webinar, online seminar) format, continuing the popular series that has been held eight times since June 2017.
Feel free to join us even if you couldn't participate due to distance or business commitments!
*This seminar is the same content as the one held on January 11, 2019 (Friday).
Since the announcement of neural network-based machine translation engines by Google, Microsoft, Systran, and NICT in 2016, accuracy has dramatically improved, and neural machine translation is becoming the standard for machine translation and automatic translation.
Since 2017, Human Science has been supporting the introduction of neural machine translation, including Google Translate, and during that time, we have received feedback from our clients.
"Are the accuracies of neural translations, such as Google Translate and OpenNMT, really good?"
"Is there a risk of information leakage with Google Translate? I'm worried about security."
"Machine translation and automatic translation cannot apply terminology. What should be done?"
Is there no software that can automatically translate Word and PowerPoint documents, as well as emails?
We have been receiving more inquiries like this.
We will introduce case studies of three companies that utilize machine translation in their actual operations, while discussing the challenges associated with the implementation of machine translation and their solutions.
Please feel free to join us!
Key Points of the Seminar
・What is the accuracy of neural machine translation? What are the costs?
Google Neural Translation, Microsoft Translator, SDL Language Cloud, NICT,
We will explain the characteristics of each, including the accuracy and cost of machine translation such as OpenNMT.
・Google Translate Security
What is the possibility of information leakage, and how safe is it?
We will answer frequently asked questions.
・Insufficiencies and Issues of Google Translate
This explains how to apply glossaries and style guides that are not included in the default features.
・[Demo] Office Integration Automatic Translation Software "MTrans for Office"/
Cloud Automatic Translation Software "MTrans Team"
With just one button from Office (Word, Excel, PPT, Outlook)
Easily translatable "MTrans for Office",
Easily use Google Neural Machine Translation on your web browser
We will introduce the cloud-based automatic translation software "MTrans Team" with an operational demo.
・Case Studies
For companies developing reporting/BI software, pharmaceutical companies, and medical device manufacturers
We will introduce case studies.
Event Guidelines
- Date and Time
-
- March 15, 2019 (Friday) 13:30 - 14:30
- Cost
- Free
- Please apply for participation in this seminar using the form below.
- The person in charge will follow up with information on how to participate in the web seminar (URL, connection method)
. - *If the minimum number of participants is not reached, there is a possibility of cancellation. In the event of cancellation, we will contact you.
- * We kindly decline participation from individuals and other companies in the same industry.
-
1. Overview and Quality Evaluation of Neural Machine Translation
2. Google Translate Security
3. Limitations and Issues of Google Translate
4. Post-edit Guidelines
5. Neural Machine Translation Implementation Solutions
6. Case Studies
7. Overview and Case Studies of 'MTrans for Office' and 'MTrans Team'
8. Q&A
- Please apply for participation in this seminar using the form below.
- The person in charge will follow up with information on how to participate in the web seminar (URL, connection method)
. - *If the minimum number of participants is not reached, there is a possibility of cancellation. In the event of cancellation, we will contact you.
- * We kindly decline participation from individuals and other companies in the same industry.
- ・Human Science Business Promotion Department Service Manager
- ・Joined Human Science in 2008 after working at a city bank
- For the first few years after joining the company, engaged in consulting sales of manuals and documents for domestic manufacturing industries (heavy industry, electronics) and IT-related companies.
- ・Human Science Business Development Department
- ・Since joining the company, engaged in consulting for machine translation and the automatic translation software MTrans.
- Please apply for participation in this seminar using the form below.
- The person in charge will follow up with information on how to participate in the web seminar (URL, connection method)
. - *If the minimum number of participants is not reached, there is a possibility of cancellation. In the event of cancellation, we will contact you.
- * We kindly decline participation from individuals and other companies in the same industry.
Application
Application Deadline: March 11, 2019 (Monday)
Program
Target audience
・Those considering the implementation of Google Translate with guaranteed security
・Those considering the integration of translation support tools such as Trados, Memsource, and Office products like Word for machine translation
・Persons in charge considering the introduction of neural machine translation
・Those considering improvements in the translation process
・Documents (user manuals, manuals, specifications, technical materials) Translation Services Representative
- Persons in charge who need translation in daily operations (e.g., translation of emails and documents that arise during transactions with overseas subsidiaries)
Application
Application Deadline: March 11, 2019 (Monday)
Instructor

Keiichi Takano

Yuki Tamagawa
Machine Translation Achievements
Domestic electronics manufacturer (listed on the Tokyo Stock Exchange First Section)
Related Services, Blog
List of Machine Translation Solutions
Neural Machine Translation Integration Solution MTrans for Trados / MTrans for Memsource
Cloud Automatic Translation MTrans Team
Language Technology Staff Blog
Application
Application Deadline: March 11, 2019 (Monday)
Scheduled Seminars
This seminar is held bi-monthly.
Friday, June 7, 2019, Friday, July 19, 2019, Friday, September 20, 2019, Friday, November 15, 2019, Friday, January 24, 2020
Details will be posted later. If you would like to receive a seminar notification email, please register using the button below.
Contact Us
If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp .
For inquiries by phone, please contact us at the number below.
TEL: +81 35-321-3111
Person in Charge: Business Promotion Department, Saga