eラーニング・映像・動画コンテンツ翻訳
日本企業の海外進出が進むにつれて、教育教材の翻訳・ローカリゼーションのニーズが高まっています。
ヒューマンサイエンスでは20年以上にわたるeラーニング教材開発のノウハウを活かし、英語コンテンツ作成・多言語翻訳・ローカリゼーションをサポートします。
コンテンツの翻訳には、多くの作業プロセスを要します。
原稿起こし、ナレーター選択、スタジオ手配、音声確認、字幕作成、映像編集。
ヒューマンサイエンスでは、翻訳部門とコンテンツ制作部門との連携により、ワンストップ対応を実現します。
ヒューマンサイエンスのこだわり
- 厳選した翻訳者のアサイン
英語・多言語翻訳におけるトライアルの合格率は約20パーセントです。(契約翻訳者は339名(全40言語)。
・トライアル翻訳結果に誤訳がないことはもちろんのこと、「不自然な表現が使われていないか」、「背景知識があるか」、 「経験は十分か(最低でも3年以上)」を考慮し、翻訳者をアサインします。
- 英語・多言語ナレーターによる収録
・収録前に複数のボイスサンプルで、声質、話し方をご確認いただきます。
・国内収録だけでなく、海外収録のご提案もしております。国内よりも低予算での対応が可能です。
- 言語に応じたレイアウト調整
日本語から英語で2割増、英語からフランス語、ドイツ語で2〜3割増、英語からロシア語で4〜5割増を
目安として教材を設計・デザインいたします。
対応サービス
- テープ起こし(テープリライト、文字起こし、スクリプト起こし、音声起こし)
- 英語翻訳・多言語翻訳
- 音声収録(ナレーション ボイスオーバー)
- ナレーター手配
- コンテンツ編集
- 映像編集
- 字幕編集
対応ジャンル
- 教育、研修(講習会)、セミナー、eラーニング
- インタビュー映像
- プロモーション映像(Webサイト、製品・サービス・会社・事業紹介)
- プレゼン用動画(展示会、株主総会、IR、学会)
実績例
- ソフトウェア 環境効果測定サービス 販促コンテンツ 日本語版/英語版作成
・対応サービス:取材、シナリオ・絵コンテ作成、翻訳(英訳)、音声収録(日本語、英語)
- 研修会社 海外製 ビジネススキルeラーニングコンテンツ 英語版から日本語版作成
・対応サービス:翻訳(和訳)、音声収録(日本語)、コンテンツ編集
- 小売業 現地採用社員教育コンテンツ 日本語から英語・中国語化
- 製造業 英語の社内公用語化に伴う社員教育コンテンツ(セキュリティ、コンプライアンス)日本語版から英語版作成
・対応サービス:翻訳(英訳)、コンテンツ編集(Flash)
- 電機メーカー コンプライアンスコンテンツ EU対応(英語・フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語・スウェーデン語)
- 外資電機メーカー パートナーセールス向け製品紹介 英語版から日本語・中国語・韓国語版作成
・対応サービス:翻訳(和訳・中国語・韓国語翻訳)、音声収録(日本語・中国語・韓国語)、コンテンツ編集(PPT, Articulate)
プロセス
お客様 | ヒューマンサイエンス | ||
---|---|---|---|
お問い合わせ 仕様確認 |
ご要望のご提示 資料ご支給 | ![]() |
ヒアリング 作業内容・翻訳対象データの確認 |
▼ | |||
ご提案 お見積 |
提案内容・見積のご確認 | ![]() |
提案書、見積書、 スケジュール、サンプルご提示 |
▼ | |||
翻訳制作 | ご確認 | ![]() |
|
テープ起こし ※必要に応じて |
|||
▼ | |||
翻訳 | |||
▼ | |||
リライト ※必要に応じて |
|||
▼ | |||
音声収録 ※必要に応じて |
|||
▼ | |||
コンテンツ・映像編集・字幕編集 |
|||
▼ | |||
動作確認 納品 |
内容・動作のご確認 修正ご指示 |
![]() |
ご確認結果の修正 動作確認テスト 納品 |
翻訳対応(取扱)言語
日本語 | |
英語(US、UK、Australian) | |
アジア言語 | 中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・タイ語・ラオス語・マレー語・ベトナム語・ビルマ語・タガログ語・インドネシア語・トルコ語・ヒンディー語・カザフスタン語 |
西欧言語 | フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語・イベリアポルトガル語・オランダ語・ギリシャ語 |
東欧言語 | チェコ語・ポーランド語・ロシア語・ルーマニア語・ブルガリア語・ハンガリー語・スロベニア語・スロバキア語・エストニア語・ウクライナ語・リトアニア語・ラトビア語・ベラルーシ語・グルジア語・ボスニア語・クロアチア語・セルビア語・アルメニア語・マケドニア語 |
北欧言語 | デンマーク語・スウェーデン語・ノルウェー語・フィンランド語 |
中近東言語 | アラビア語・ヘブライ語 |
北米言語 | カナダフランス語 |
南米言語 | ブラジルポルトガル語・ラテンスペイン語・メキシコスペイン語 |
対応データ
- Webコンテンツ、eラーニング:HTML、HTML5、Flash、PowerPoint
- テープ:デジタルβカム、β-CAM SP、DV-CAM 、mini-DV 、HD-CAM 、VHS、その他
- 映像データ:AVI、WMV、MPEG1、MPEG4、FLV、MOV、その他
- その他:Blu-Ray、DVD、CD、DLT、その他(展示会、株主総会、IR、学会)
- 元データ(ソースデータ)がなくてもご相談ください
対応ツール(ソフトウェア)
- Adobe Premiere
- Adobe Flash
- TMPGEnc Video Mastering Works 5 New
- Articulate Studio
- Articulate Storyline
- Adobe Presenter
- Lectora Inspire
- Lectora Storyline
- iSpring など
英語翻訳・多言語翻訳について詳しく知りたい方
- 受付時間 9:30~17:00
東京:03-5321-3111 名古屋:052-269-8016