The second machine translation seminar has successfully concluded.

March 9, 2015

The second machine translation seminar has successfully concluded.

Held on March 5, 2015 (Thursday) from 14:00 to 16:00 in the Human Science Conference Room


Solve Your Questions! A Seminar on Selecting Machine Translation Engines Taught by Professionals

has successfully concluded.

 

DSC03332

The importance of selection regarding the software referred to as the "engine" in machine translation and

BeGlobal, The Translation, Microsoft Translator, KantanMT etc.

We introduced the features of various engines currently on the market with specific examples, and you were able to see the results of the quality comparison.


[List of Machine Translation Engines (Example)]

An example of a machine translation engine


Participants' Voices

  • ・Gained good insights for considering the introduction of machine translation
  • - The features of various vendor MT engines were explained in a list, making it easy to understand.
  • - It was good to have specific project examples regarding quality.
  • Upcoming Seminar Schedule

    • Third Session: Key Points for Pre-editing to Improve Machine Translation Quality (June 2015)
    • Session 4: Key Points for Post-Editing According to Quality Standards (September 2015)

    * The schedule for the third session and beyond will be posted on this site as soon as it is determined.

    *The schedule and content are subject to change.


    Participating continuously will deepen your understanding, but it is also fine to participate just once.

    Past Seminar Guidelines


    For inquiries about the content of this seminar, including requests for information after the third session, please feel free to contact hsweb_inquiry@science.co.jp .

    For inquiries by phone, please contact us at the number below.

    TEL: +81 35-321-3111

    Person in charge: Sales Department, Saga

    Related Services

    >> Machine Translation (MT) Services