I will be speaking at the multilingual support seminar utilizing IT, hosted by the Fukuoka Prefecture Venture Business Support Council.

June 24, 2024

I will be speaking at the multilingual support seminar utilizing IT, hosted by the Fukuoka Prefecture Venture Business Support Council.

I will be speaking at the event hosted by the Fukuoka Prefecture Venture Business Support Council on July 24 (Wednesday).
Multilingual Support Seminar Utilizing IT.


Please apply for participation in this seminar from the link below.
*You will be redirected to the Fukuoka Prefecture Venture Business Support Council's website.



■ Seminar Overview

This seminar aims to address language-related challenges in communication with overseas companies, and will cover multilingualization and translation tools utilizing ICT technology. We will provide the latest information on automatic translation services such as DeepL and generative AI like ChatGPT, including their overviews, usage methods, security, and quality, as well as introduce techniques for improving the efficiency of translation work.

■Event Details

Event Date and Time: July 24, 2024 (Wed) 14:00 - 15:30

Method of holding: Online event (broadcast via Zoom)

Capacity: 50 people

Participation Fee: Free (Registration required)

Application Deadline: July 23, 2024 (Tuesday)
※Applications will be accepted on a first-come, first-served basis.
※If the capacity is reached, applications may close before the deadline.

Organizer: Fukuoka Prefecture Venture Business Support Council Fukuoka Asia Business Center Secretariat


Application

Please apply for participation in this seminar from the link below.
*You will be redirected to the Fukuoka Prefecture Venture Business Support Council's website.


Instructor

Nakayama_1

Human Science Co., Ltd.
Language Solutions Department Yuki Nakayama

    • ・Over 15 years of experience in translation and review tasks, while also developing and supporting the implementation of machine translation technology.
    • ・Technically improve the quality and efficiency of post-editing projects for clients and in-house.
    • ・Numerous presentations in Japan and overseas.
    •  - 2019 LocWorld*1 (Portugal) "Technologies to Improve Accuracy of NMT Output and Efficiency of Post-editing"
    •  - 2020 AAMT*2 Panel Discussion 'Considering the Future of Post-Editing'
    •   *1 GALA (Globalization and Localization Association) hosted Localization World
    •   *2 Asia-Pacific Machine Translation Association
    • ・Magazine Publication
    •  - 2020 'Interpreter and Translation Journal Summer Issue 2020' (Ikaros Publishing) Interview Article 'We Have Come This Far! Translation Company × Machine Translation'
    •  - 2021 'Perfect Guide to Industrial Translation' (Ikaros Publishing) Contribution 'Translation Company Lecture Post-Editing Course
    •  - 2023 'Interpretation and Translation Journal Autumn 2023' (Ikaros Publishing) Contribution 'Translation Companies and ChatGPT: Its Impact and Usage'
    •  

       

       


      Human Science Inc. Business Promotion Department Service Manager Keiichi Takano

      After working at a city bank, joined Human Science in 2008. Engaged in translation consulting sales for domestic and international IT and manufacturing companies.