[Web Seminar] Case Studies on the Use of Articulate Storyline in the Medical Field - Methods and Challenges of Editing and Translating e-Learning Content - (1/20)

December 9, 2020

[Web Seminar] Case Studies on the Use of Articulate Storyline in the Medical Field - Methods and Challenges of Editing and Translating e-Learning Content - (1/20)

Web Seminar on January 20, 2021 (Wednesday)

 

Case Studies of Using Articulate Storyline in the Medical Field - Methods and Challenges of Editing and Translating e-Learning Content - (1/20)


will be held.


In response to COVID-19 and work style reforms, many companies in the medical and pharmaceutical industries are reviewing their educational implementation plans using e-learning and other methods.

Isn't your company also faced with the need to create numerous e-learning contents, whether for internal training or user education?


This time, we will share methods and challenges of translating and editing (localizing) content using e-learning content creation tools such as Storyline (by Articulate), which are most commonly used overseas.


Whether you are already working on content translation and editing or just starting, understanding the necessary processes and the hidden challenges is essential for setting publication dates, predicting operations, and securing your budget.

This content can be referenced by companies in other fields such as IT and manufacturing, regardless of the medical field. Please feel free to apply.


This seminar is sponsored by D-Che Co., Ltd., the Japanese distributor of Articulate products (Storyline/Rise/Studio, etc.), and will be held online by Human Science Co., Ltd., which handles translation and e-learning for numerous clients in the medical field.


Recommended for people like this

・Interested in human resource development in the new normal era

- Those who need translation and editing of e-learning created overseas

・Those who need to recreate Articulate Storyline content for domestic use in Japan but do not know how to do so

Program (60 minutes)

・Case studies of Storyline utilization in the medical field (Human Science Inc.)

・How to Proceed with e-Learning Content Translation and Editing and Common Pitfalls (Human Science Co., Ltd.)

・Introduction to Articulate products (D-She Inc.)

Event Guidelines

Date and Time
  • January 20, 2021 (Wednesday) 1:00 PM - 2:00 PM
  • *Individual Consultation (for those who wish to participate): 14:00~
    (This will be conducted via web conference)
Cost
Free
How to Participate
  • This seminar is a web seminar using Zoom. The participation method will be communicated separately via email to those who have applied.
  • For information about the playback environment for Zoom, please check here.

Application

  • Please apply for participation in this seminar using the form below.
  • We will get back to you from our representative.

 

Application Deadline: January 15, 2021 (Friday)

 

  • Participation from competing companies and individuals may be declined.
  • * The event may be canceled if the minimum number of participants is not reached.
  • We will contact you about one week in advance in case of cancellation.
  • We will contact participants via email a few days before the event regarding the method to view the webinar and the access URL.
  • Individual consultations will be conducted in a web conference format.

Instructor

Human Science Corporation
Technical Communication Department
Learning Designer Keigo Tachino

  • After gaining experience as an in-house training instructor and web designer, engaged in e-learning content development and design.
  • ・Instructor at a seminar on how to use Articulate products
  • Utilizing my experience studying abroad, I have been involved in numerous translation and localization projects for video and e-learning content.
  • ・Tools Used: Storyline / Captivate / Presenter / HTML / Flash, etc.
  • ・eLC Certified e-Learning Professional Learning Designer

Human Science Co., Ltd.
Language Solutions Department
Manager Kenichi Fushiki

  • ・15 years of translation management experience in the medical field. Experienced in handling a wide variety of translation projects.
  • ・In recent years, we have been working on improving the efficiency and quality of translation tasks using machine translation.

D-She Inc. Director Hiroshi Ohto

Application

  • Please apply for participation in this seminar using the form below.
  • We will get back to you from our representative.

 

Application Deadline: January 15, 2021 (Friday)

 

  • Participation from competing companies and individuals may be declined.
  • * The event may be canceled if the minimum number of participants is not reached.
  • We will contact you about one week in advance in case of cancellation.
  • We will contact participants via email a few days before the event regarding the method to view the webinar and the access URL.
  • Individual consultations will be conducted in a web conference format.

Contact Us

If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp .

For inquiries by phone, please contact us at the number below.

TEL: +81 35-321-3111

Person in Charge: Business Promotion Department, Saga