[Seminar] Increase productivity by 25%! "Neural Machine Translation Utilization Seminar" (Free, held on 8/30)

July 14, 2017

[Seminar] Increase productivity by 25%! "Neural Machine Translation Utilization Seminar" (Free, held on 8/30)

This seminar has ended.
If you would like to receive seminar information emails, please register using the button below.


 

 

On August 30, 2017 (Wednesday)

Increase productivity by 25%! "Neural Machine Translation Utilization Seminar"

Will be held.


June 21st, July 19th sessions are fully booked due to popular demand, so we have decided to add an additional session.

We are also offering individual consultation sessions this time.

For those who wish, you can take home the results of running your data through neural machine translation.

 

Overview

A machine translation engine equipped with neural networks was announced by Google, Microsoft, Systran, and NICT in 2016.


Neural machine translation has gained a lot of attention due to its significant improvement in translation accuracy in both English to Japanese and Japanese to English compared to traditional machine translation.

 

In this seminar, we will introduce the overview and case studies of neural machine translation to the representatives of companies considering implementing machine translation, and explain how to easily introduce neural machine translation.

 

Scene of the event held in June 2017

Neural Machine Translation Seminar - Human Science Co., Ltd.

Event Details

Date and Time
  • August 30, 2017 (Wednesday) 15:00-16:00
  • ※Reception starts at 14:45~
  • ※Individual Consultation 16:00~
Location
Human Science Co., Ltd. Conference Room
13th Floor, Odakyu Daiichi Seimei Building, 7-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo >>Access
IMG_3061 DSC01058_2
Cost
Free
Capacity
  • 14 people
  • ※We only accept up to 2 participants from the same company.
  • ※If the minimum number of participants is not reached, the event may be cancelled.
  • ※If the event is cancelled, we will contact you about 1 week in advance.
Target Audience (Example)
  • ・Person in charge considering the introduction of neural machine translation
  • ・For those considering improving translation processes
  • ・Documents (User Manuals, Manuals, Specifications, Technical Documents)
  •  Person in charge involved in translation work
  • ※Participation by other companies and individuals may be declined.
  • ※We only accept up to 2 participants from the same company.
Application Method

This seminar has ended.
If you would like to receive seminar information emails, please register using the button below.


 

 

Application Deadline
August 23, 2017 (Wednesday)

Program

  • 1. Overview and Case Studies of Neural Machine Translation
  • 2. Overview and Demo of Neural Machine Translation Add-in Available from Office
  • 3. Overview and Case Studies of the Translation Tool "MTrans" That Can Be Used from Web Browsers
  • 4. Machine Translation Customization Services Offered by Human Science Co., Ltd.
  • 5. Q&A
  • 6. Individual Consultation

※If you wish to have an individual consultation, please check the box on the application form.


 For those who have applied for individual consultations, we will apply neural machine translation for verification upon request.

 You can take the results with you.

 If you wish, please bring a sample file on a USB or other device.

 This will be used via API, so data will not be provided to Google.

 You can safely apply machine translation.

Instructor

Takeyoshi Nakayama

Nakayama_1
  • ・Translation Reviewer with 8 years of experience
  • ・Involved in the development of mobile phones (JAVA, C language) for 10 years
  • ・2011 21st JTF (Japan Translation Federation) Translation Festival Lecture "Training Translators ~ Acquiring Sustainability ~"
  • ・Started "Reviewer Course" at the 2011 Fellow Academy
  • ・Held "Reviewer Course" for foreign-owned translation company in 2012
  • ・2013 TAUS* "Discovering the Real Issues with Japanese MT in IT Localization"
  • ・2015 TAUS* "Potential of Utilizing Japanese MT Engines in Industrial Translation"
  •   *Translation Automation Users Society, MTrans Team
  • ・Develop various tools to support translation/review
  •  - Bilingual file comparison tool for SDL Trados Studio
  •  - ITD XML Preview Tool for SDL Trados Studio
  •  - Kanji reading generation & index insertion tools, etc.
  •  - Create macros for various applications such as Excel, Word, EmEditor, WinMerge, etc.

 

Related Services, Blog

Human Science's Machine Translation Solution

Language Technology Staff Blog

Upcoming Seminars

Open Seminar List

Application Method

To participate in this seminar, please apply from here.

A response will be sent from the person in charge.

 

Application Deadline

August 23, 2017 (Wednesday)

Contact Us

If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp.

Please contact us at the following number for inquiries by phone.

TEL:03-5321-3111

Contact: Business Development Department Saga