【セミナー】Machine Translation (MT) Summit (機械翻訳サミット) にて「産業翻訳におけるニューラル機械翻訳エンジンの活用 (Utilizing Neural MT Engines in Industrial Translation)」を発表いたします。

2017年08月16日

【セミナー】Machine Translation (MT) Summit (機械翻訳サミット) にて「産業翻訳におけるニューラル機械翻訳エンジンの活用 (Utilizing Neural MT Engines in Industrial Translation)」を発表いたします。

2017年9月21日(水)に

名古屋で開催される第16回 Machine Translation (MT) Summit (機械翻訳サミット) にて


「産業翻訳におけるニューラル機械翻訳エンジンの活用

(Utilizing Neural MT Engines in Industrial Translation)」


を発表いたします。

開催要項

日時
  • 2017年9月21日(水)10:30-11:00

場所
費用・お申し込み方法
機械翻訳サミットの登録ページをご確認ください。
http://aamt.info/app-def/S-102/mtsummit/2017/registration/

概要

    最近ではさまざまな場所でニューラル機械翻訳 (以下、NMT) が注目を浴びています。

    これまでの統計型機械翻訳と比べて、NMT の日本語の精度は格段に上がっていることが確認されています。

    弊社では、2016 年より NMT を実案件に導入した場合に、翻訳作業がどれだけ効率化されるのかを検証しました。

    また、この検証を通じて見えてきた NMT ならではの問題点をまとめました。

    この発表では NMT の品質、NMT に最適なコンテンツ、NMT の問題点と解決策について発表します。


    Machine Translation (MT) Summit (機械翻訳サミット) について

    機械翻訳に関する最新の成果の発表や、招待講演などが行われる究者、翻訳業者が一堂に会する国際会議です。1987年に第1回が箱根で開催されて以来、毎回300名以上が参加しています。

    第16回を迎える今回は、名古屋にて9月18日(月)~22日(金)の5日間開催されます。


    MT Summit XVI

スピーカー

IMG_2787_2

宍戸 徹

2006年よりドキュメント制作会社にて翻訳業務に携わる。

外資系翻訳会社を経て、2017年5月にヒューマンサイエンスに入社。

これまでにプロジェクト マネージャー、翻訳者、レビューアなどの職務を担当。

また、DITA 導入のサポートや機械翻訳エンジンの初期品質調査などの経験を持つ。

ヒューマンサイエンスではプロジェクト マネージャーとして従事。

関連サービス

機械翻訳(ニューラル機械翻訳,MTrans)

お問い合わせ

本セミナーの内容などのご質問がございましたらhsweb_inquiry@science.co.jp へご連絡ください。

お電話でのお問い合わせは下記番号までお願いいたします。

TEL:03-5321-3111

担当者:事業推進部 佐賀