【End】【Seminar】"Understanding from Examples! Japanese-English Machine Translation Utilization Seminar"

May 16, 2016

【End】【Seminar】"Understanding from Examples! Japanese-English Machine Translation Utilization Seminar"

※This seminar has ended.

On Thursday, June 16, 2016

"Learn from Examples! Seminar on Utilizing Japanese-English Machine Translation" will be held.

 

<前回のセミナーの様子>

Machine Translation Seminar

 

Machine translation (automatic translation/MT) is being introduced in domestic companies, mainly in European languages. However, in Japanese to English translation, due to differences in grammar structure, the quality of machine translation has not yet reached a sufficient level, and many companies may find it difficult to put it into practical use.

However, even in Japanese-English machine translation, it is possible to utilize machine translation sufficiently depending on the conditions of the project and the workflow to be constructed.

In this seminar, we will introduce case studies that our company has worked on and delve into specific points for utilizing Japanese-English machine translation in the translation of technical documents and instruction manuals.

We will also introduce successful case studies of implementing Japanese-English machine translation, which have resulted in cost reduction and shortened translation periods.


・I want to shorten the lead time for Japanese-English translation

・I want to reduce the cost of Japanese-English translation

・I want to quickly expand internal documents into English

・I want to use machine translation for Japanese-English translation, but I don't know how to do it

- I don't know if machine translation can be used for our documents.

・I want to know the points for selecting a machine translation engine for Japanese to English translation.


If you have any questions or concerns, please join us!

 

<Seminar Text Example>

Seminar Text Example 1 Seminar Text Example 2


※After the seminar, we will provide individual consultations as needed. Please check the "Request for Individual Consultation" box on the application form.

Event Details

Date and Time
  • June 16, 2016 (Thursday) 14:00-16:00
Location
Human Science Co., Ltd. Conference Room
13th Floor, Odakyu Daiichi Seimei Building, 7-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo >>Access
IMG_3061 DSC01058_2
Cost
Free
Capacity
  • 14 people
  • ※Minimum number of participants: 2
  • ※If the minimum number of participants is not reached, the event may be cancelled.
  • ※If the event is cancelled, we will contact you about 1 week in advance.
Target Audience (Example)
  • ・Person in charge of translation work for documents (instruction manuals, specifications, materials for sales companies, etc.)
  • ・For those considering the introduction of machine translation in Japanese-English translation
  • ・Those who are considering streamlining machine translation from Japanese to English
Format
  • Lectures, Exercises
Application Method
  • To participate in this seminar, please apply from here.
  • A response will be sent from the person in charge.
Application Deadline
June 10, 2016 (Friday)

Program

  • Seminar: 75 minutes
  • 1. Increasing Demand and Market Trends for Japanese-English Machine Translation
  • 2. Points to Utilize Japanese-English Machine Translation from Project Examples
  • 3. Case Study: Cost Reduction through Introduction of Japanese-English Machine Translation

  • Q&A: 15 minutes

    Individual Consultation: 15 minutes

Features

  • Explaining the specific points of implementing Japanese-English machine translation
  • We will explain the points to keep in mind and the approach for introducing machine translation in Japanese-English translation, while introducing actual case data.


  • Introduction of Case Studies for Japanese-English Machine Translation
  • We would like to introduce a case study of machine translation implementation in our Japanese-English translation work that we have been working on together.

Instructor

Machine Translation Seminar_Tokuda

Tokuda Ai

  • ・Technical Writer and Translation Coordinator with 10 years of experience
  • ・As a director, involved in the creation of overseas document projects from Japanese manual creation to English and multilingual deployment
  • ・As a machine translation consultant, we also offer consulting services for introducing machine translation and building processes for Japanese companies.
  • - Responsible for both multilingual translation and Japanese writing process, emphasizing the importance of original text quality. Also conducts consulting seminars on "how to write Japanese and English in an easy-to-translate manner" and "how to create manuals".
  • ・2013 JTF*1 Translation Festival "Approaches to Machine Translation in Multilingual Environments: Perspectives on Evaluation and Process"
  • ・2014 AAMT*2 Machine Translation Fair "Mastering Machine Translation for Improved Quality and Productivity"
  • ・2014 TAUS*3 "The Importance of Understanding the Strengths of Different MT Engines (with Pre-editing focus)"
  • ・2014 TC Symposium*4 "Mastering Machine Translation Smartly"
  • ・2015 TAUS*3 "The Potential of Utilizing Japanese MT Engines in Industrial Translation"
  • ・2015 Japan Techno Center "Points for Creating Easy-to-Understand and Easy-to-Understand Documents for Overseas and Reducing Translation Costs"
  •   *1 Japan Translation Federation
  •   *2 Asia Pacific Machine Translation Association
  •   *3 Translation Automation Users Society, Translation Automation Users Association
  •   *4 Organized by the Technical Communicators Association, a general incorporated foundation.

Related Services

Machine Translation (MT) Service

Application Method

To participate in this seminar, please apply from here.

 

  • A response will be sent from the person in charge.

 

 

Application Deadline

June 10, 2016 (Friday)

Contact Us

If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp.

Please contact us at the following number for inquiries by phone.

TEL:03-5321-3111

Contact: Business Development Department Kumazawa