【End】"Document Translation Cost Reduction and Efficiency Seminar for Overseas Expansion Learned from Successful Case Studies in the Manufacturing Industry" Project Case Study Using Machine Translation (5/28, Free)

April 22, 2015

【End】"Document Translation Cost Reduction and Efficiency Seminar for Overseas Expansion Learned from Successful Case Studies in the Manufacturing Industry" Project Case Study Using Machine Translation (5/28, Free)

※This seminar has ended.


On Thursday, May 28th, we will be holding a seminar to introduce the use of "machine translation" for manufacturing companies considering overseas expansion, which achieves cost reduction and efficiency while maintaining high quality.


DSC03332


As the acceleration of overseas expansion in the manufacturing industry in Japan increases, there is a growing need to quickly translate documents such as instruction manuals, materials for local sales companies, and specifications into multiple languages. However, translation costs have become a challenge for each company.

"Machine translation," which has already been introduced in many companies in Europe and has been gaining attention in Japan in recent years, can be used to reduce costs while maintaining translation quality by understanding the key points.


At the seminar, we will introduce the use of "machine translation" as a method for reducing translation costs and improving efficiency for document translation personnel at manufacturing companies expanding overseas. We will also share examples from several companies, including medical device manufacturers, and provide tips for effective utilization.


After the seminar, we will be happy to provide individual consultations as needed.

Event Details

Date and Time
  • May 28, 2015 (Thursday) 14:00-16:00
Location
Human Science Co., Ltd. Conference Room
13th Floor, Odakyu Daiichi Seimei Building, 7-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo >>Access
IMG_3061 DSC01058_2
Cost
Free
Capacity
There is 1 seat remaining. *As of May 21, 2015
Target Audience (Example)
  • ・Person in charge involved in translation work of documents (instruction manuals, specifications, materials for sales companies, etc.)
  • ・For those considering the introduction of machine translation
  • ※Non-manufacturing industry participants are also welcome
Format
  • Lecture
Application Method
  • To participate in this seminar, please apply from here.
    • A response will be sent from the person in charge.
Application Deadline
May 25, 2015 (Monday)

Program

  • 1. Successful and Failed Cases of Machine Translation Implementation
  • 2. Points to Consider When Implementing Machine Translation
  •  a. Documents suitable for machine translation and documents not suitable for machine translation
  •  b. Tips for Selecting Machine Translation Software
  •  c. How to Set Up the Optimal Workflow (Quality Standards, Pre-edit, Post-edit)
  • 3. Case study of cost reduction through machine translation in manufacturing companies

Seminar Points

  • Explanation of translation project case studies in the actual manufacturing industry

 We would like to introduce the shortened delivery time and cost reduction effects of machine translation projects that our company has worked on.

  • Covers the entire process of machine translation

 From software selection to pre-editing and post-editing processes

 Explaining the key points necessary for successful implementation of machine translation.

  • Introducing the key points for selecting an engine

 From various perspectives such as implementation cost, functionality, and preferred language...

 Explaining the points for selecting the best engine.

 You can understand the key points of building a machine translation workflow and maintaining quality.

"Machine Translation" - A Growing Market in the World

The global market for machine translation is expected to expand at a compound annual growth rate (CAGR) of 23.53% between 2014 and 2019. In Europe, many companies have adopted machine translation and it is recognized as a strong ally for overseas expansion.

As Japanese companies accelerate their overseas expansion, the need to introduce machine translation to efficiently translate documents for overseas audiences is expected to increase.

"Machine Translation" by Human Science Co., Ltd.

Featured Website: http://www.science.co.jp/mt/

In a case where we machine-translated instruction manuals for office equipment from English to French, Italian, German, and Spanish, we were able to achieve a 48% reduction in translation time and a 27% reduction in translation costs.

At our company, we provide our clients with the know-how of utilizing machine translation that does not compromise on quality while achieving the benefits of cost reduction and shortening translation periods. We will clearly demonstrate the cost-effectiveness compared to human translation and design the optimal workflow.

As a pioneer with 7 years of experience in machine translation, we will support your machine translation success from implementation to actual machine translation processing.

Instructor

Machine Translation Seminar_Sawada

Yuriko Sawada

  • ・As a Localization Specialist, involved in translation projects from Japanese to English and multilingual versions.
  • - Responsible for introducing machine translation and evaluating and verifying the quality of multiple engines, as well as exchanging information with engine vendors.
  • - Involved in standardizing English quality and creating style guides for corporations, as well as conducting research and verification of original texts that are easy to machine translate.


Machine Translation Seminar_Tokuda

Tokuda Ai

  • ・As a machine translation consultant, provide consulting services for Japanese companies on machine translation implementation and process building.
  • - Emphasizing the importance of the original text quality that affects multilingual translation, responsible for Japanese writing process, and also providing consulting for creating manuals suitable for machine translation.
  • ・In addition to outside the company, also responsible for the following presentations related to machine translation.
  •  - 23rd JTF Translation Festival (Japan Translation Federation)
  •   "Approaches to Machine Translation in Multilingual Environments: From the Perspectives of Evaluation and Process"
  •  - 2014 AAMT (Asia Pacific Machine Translation Association) Machine Translation Fair
  •   "Mastering Machine Translation ~ For Improved Quality and Productivity ~"
  •  - 2014 TAUS* Executive Forum in Tokyo 2014
  •   「The Importance of Understanding the Strengths of Different MT Engines
  •    (with Pre-editing focus)」
  •  - 2014 TC Symposium 2014 Tokyo (hosted by Technical Communicator Association, a general incorporated association)
  •   "Master Machine Translation Smartly"
  •  - 2014 JTF (Japan Translation Federation) Translation Festival
  •   "Quality management innovation to create a new translation era ~ diverse needs,"
  •   Setting Translation Quality Standards and Quality Management Processes for Content
  •  - 2015 TAUS* Executive Forum in Tokyo 2015
  •   "The Potential of Utilizing Japanese MT Engines in Industrial Translation"
  •   *Translation Automation Users Society, MTrans Team

Related Services

Machine Translation (MT) Service

Application Method

To participate in this seminar, please apply from here.

A response will be sent from the person in charge.


Application Deadline

May 25, 2015 (Monday)

Contact Us

If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp.

Please contact us at the following number for inquiries by phone.

TEL:03-5321-3111

Contact: Business Development Department Saga