On November 29, 2016 (Tuesday), at the JTF Translation Festival
Case Studies of Utilizing Japanese-English and Multilingual Machine Translation in Domestic Medical Device Manufacturers
How manufacturers and MT consultants have collaborated to advance the practical application of machine translation
We will announce.
Event Guidelines
- Date and Time
- November 29, 2016 (Thursday) 16:30 - 18:00
- Location
- Arcadia Ichigaya
- Target audience
- ・Persons in charge of translation work for documents (user manuals, specifications, materials for distributors, etc.) involved in
- - Clients considering the introduction of machine translation
- * This presentation will focus on operational aspects in actual projects, rather than engine development.
- Overview
- On the day, with our company, we will be doing business with,
- This is a joint announcement with Nidek Co., Ltd., a manufacturer of ophthalmic medical devices.
- Our company, as a translation company, serves as an MT consultant,
- How we collaborate with our client company, Nidec,
- We have successfully implemented machine translation and reduced costs.
- While incorporating details of the preliminary verification, the actual operational flow, and cost reduction rates
- We will introduce it in detail.
In the future, not only machine translation but also various technologies will develop,
It is expected that the efficiency of document production will improve.
In order to effectively utilize such technologies,
Not just an initiative solely by client companies or translation companies,
Building a cooperative relationship with each other is very effective,
and Human Science believes.
If you have any questions like the following, please join us.
•I want to implement machine translation, but where should I start?
•I want to get help from a translation company, but what should I prepare?
•We want to verify it ourselves, but how should we do it?
If you wish to participate, please apply here.
We look forward to your participation.