【End】【Seminar】Solve Your Doubts! Seminar on Selecting Machine Translation Engines Taught by Professionals (Free, Held on 9/8)

August 2, 2016

【End】【Seminar】Solve Your Doubts! Seminar on Selecting Machine Translation Engines Taught by Professionals (Free, Held on 9/8)

※This seminar has ended.

Free Machine Translation Seminar on September 8, 2016 (Thursday)

"Solve Your Doubts! Seminar on Selecting Machine Translation Engines Taught by Professionals" will be held.

 

<前回のセミナーの様子>

Machine Translation Seminar

 

This seminar was also held in February of this year and received great reviews.

This time, based on that content, we will update and share some information.

 

On the day, from a neutral position that is not an engine development manufacturer,

"BeGlobal", "The Translation", "Microsoft Translator", "KantanMT" and others

We will introduce the features of multiple engines that are actually on the market, using specific examples, and also present quality comparison results and case studies of actual projects.

 

While conducting engine selection workshops,

We plan to answer various questions about engine selection from everyone.

 

Machine Translation Seminar

 

Machine Translation Seminar

 

Event Details

Date and Time
  • September 8, 2016 (Thursday) 14:00-16:00
Location
Human Science Co., Ltd. Conference Room
13th Floor, Odakyu Daiichi Seimei Building, 7-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo >>Access
IMG_3061 DSC01058_2
Cost
Free
Capacity
  • 14 people
  • ※Minimum number of participants: 2
  • ※If the minimum number of participants is not reached, the event may be cancelled.
  • ※If the event is cancelled, we will contact you about 1 week in advance.
Target Audience (Example)
  • ・Person in charge of translation work for documents (instruction manuals, specifications, materials for sales companies, etc.)
  • ・For those considering the introduction of machine translation
Format
  • Lectures, Exercises
Application Method
  • To participate in this seminar, please apply from here.
  • A response will be sent from the person in charge.
Application Deadline
September 1, 2016 (Thursday)

Program

  • - Importance of Engine Selection
  •  ・Positioning in Machine Translation Flow
  •  - Impact of engine selection on later stages

  • ・Viewpoints when selecting an engine
  •  ・Mechanism ―― Features of Rule-based and Statistical-based
  •  - Collaboration with translation support tools - Benefits of collaborating with tools
  •  ・Cost - Method of comparing prices based on project characteristics
  •  ・Engine Type - Features of Cloud Type and On-Premise Type
  •  ・Workshop - Engine Selection Experience

  • ・Engine Quality Comparison
  •  ・Actual Quality Comparison Results
  •  ・Differences based on project conditions

  • ・Case Studies
  •  ・Engine Selection Consulting Case Studies

Features

  • Explanation of points to consider when selecting an engine
  • We will explain the points to keep in mind when selecting an engine, such as its mechanism, form, and cost.


  • Explain the specific features of various engines
  • We will provide detailed explanations of the features (benefits, drawbacks, etc.) of several engines based on specific examples in the market, according to your needs at the time.


  • Introducing the difference in quality by engine
  • We will introduce the difference in quality based on actual data from projects.


  • Case Studies & Workshops to Deepen Understanding
  • Based on examples where we have consulted from the engine selection stage, we will answer various questions regarding engine selection. In addition, there is also a workshop where you can experience engine selection firsthand.

Past Seminar Attendee Testimonials

  • ・Learned the conditions to consider when selecting an engine (for printing and document production personnel)
  • ・I understood the differences and characteristics of each engine well (IT vendor/system development personnel)
  • - There was a specific engine selection exercise, and it was easy to understand (electrical manufacturer/designer)

Instructor

Honda

Hideki Honda

  • ・Japanese-English-Multilingual Translation Coordinator
  • ・Engaged in translation projects for instruction manuals and UI in the fields of IT, medical equipment, FA products, etc. in Japanese-English and multiple languages.
  • - Responsible for developing new partnerships in Japanese-English and multilingual translation
  • - Research on machine translation and verification, and study the potential of using machine translation in technical translation
  • ・2015 TC Symposium*1 "How neighboring companies are using MT ~ Points to learn from companies utilizing machine translation for introduction and operation ~"
  • ・2015 Messenagoya "Accelerating Overseas Expansion! ~ Techniques for Utilizing Machine Translation to Reduce Translation Time by 20% ~"
  • ・2015 JTF*2 Translation Festival "Challenging the Translation of the Next Future 'Topic-Oriented Era'! ~ Best Practices for Translating Topic Documents Revealed from DITA and CMS Implementation Cases ~"
  • *1 Organized by Technical Communicator Association, a general incorporated foundation.
  • *2 The Japan Translation Federation

Related Services

Machine Translation (MT) Service

Application Method

To participate in this seminar, please apply from here.

 

  • A response will be sent from the person in charge.

 

 

Application Deadline

September 1, 2016 (Thursday)

Contact Us

If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp.

Please contact us at the following number for inquiries by phone.

TEL:03-5321-3111

Contact: Business Development Department Kumazawa