*This seminar has ended.
Wednesday, April 13, 2016
We will present "Best Practices for Implementing Machine Translation in Medical Translation" at the LocWorld30 Tokyo Life Sciences Business Round Table.
In medical translation, machine translation is still not common. In this presentation, we will explain the benefits of introducing machine translation in medical translation, along with key points to consider when implementing it, along with case studies.
Even if you are not very familiar with machine translation, we will explain the basic aspects of machine translation in the first half of the presentation, so please feel free to participate.
LocWorld is a global conference for the localization industry that has been held since 2003. It takes place three times a year in North America, Europe, and Asia, and will be held in Japan for the first time this year. Presentations will be in English.
Event Guidelines
- Date and Time
- April 13, 2016 (Wednesday) 9:00 AM - 12:30 PM
- Human Science is responsible for one hour of this.
- For details about the program, please see here.
- http://locworld.com/sessions/life-sciences-business-round-table-4/
- Location
-
Keio Plaza Hotel
2-2-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo
- Cost
- Please check the LocWorld registration page. http://locworld.com/registration/
- Target Audience (e.g.)
- ・Those who want to know how to improve quality and accuracy in medical translation
- ・Those considering ways to shorten the translation period for medical translations
- ・Those who have tried implementing machine translation but have not been able to significantly reduce the time required
- Format
- Presentation + Discussion
- How to Apply
- Please register for this seminar on the LocWorld registration page. http://locworld.com/registration/
Program
- 1. Basics of Machine Translation
- a. Types of Documents and Their Quality Requirements
- b. Types of Machine Translation Software
- c. Tips for Selecting Machine Translation Software
- d. Achievements in Machine Translation in the IT Industry
- 2. Introduction of Machine Translation in Medical Translation
- a. Improvement of Accuracy
- b. Reduction of Translation Period
- c. Best Practices for Implementing Machine Translation
- 3. Case Study of Time Reduction through Machine Translation at a Medical Device Manufacturer
Features
- An Overview of the Basics of Machine Translation
- Key Points for Introducing Machine Translation in Medical Translation
- Explanation of machine translation project examples in actual medical translation
Since machine translation is still not common in medical translation, I will first explain an overview of machine translation. I will answer questions regarding machine translation in general.
We will explain various points of machine translation necessary for medical translation. We will answer questions regarding the introduction of machine translation in medical translation.
We will introduce the effects of shortening delivery times in the machine translation projects we have undertaken.
Instructor
Takeyoshi Nakayama
- ・Translation Reviewer Experience: 8 years
- - In my previous job, I was involved in mobile phone development (Java, C language) for 10 years
- ・2011 21st JTF Translation Festival "Training Translators - Achieving Sustainability"
- ・From 2011 to present, conducting "Reviewer Course" three times a year at Fellow Academy
- ・In 2012, held a "Reviewer Course" for a foreign-affiliated translation company
- ・2013 TAUS* "Discovering the Real Issues with Japanese Machine Translation in IT Localization"
- ・2015 TAUS* "Possibilities of Utilizing Japanese MT Engines in Industrial Translation"
- *Translation Automation Users Society
- ・Develop various tools to support translation/review
- - High-Quality MT System
- - Video/Audio Supported Automatic Transcription System
- - MT Plugin for SDL Trados Studio
- - Bilingual File Comparison Tool for SDL Trados Studio
- - ITD XML Preview Tool for SDL Trados Studio
- - Kanji reading generation & index insertion tool, etc.
- - Create macros for various applications such as Excel, Word, EmEditor, and WinMerge.
Related Services
Machine Translation (MT) Service
Contact Us
If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp .
For inquiries by phone, please contact us at the number below.
TEL: +81 35-321-3111
Person in Charge: Business Promotion Department, Kumazawa