【終了】「SDL Trados Studio 2015」秋季ロードショーにて発表をします。

2015年10月15日

【終了】「SDL Trados Studio 2015」秋季ロードショーにて発表をします。

※本イベントは終了いたしました。

 

SDLジャパン株式会社様の「2015年秋季ロードショー」にて「変化する翻訳環境におけるSDL Trados Studioの活用方法」を発表いたします。


2015年10月22日(木)東京、10月28日(水)名古屋、10月29日(木)大阪、と3会場にて
実際の大規模プロジェクトでの運用事例をプロジェクトマネージャーが発表いたします。

みなさまのご来場を心よりお待ちしております。




「変化する翻訳環境におけるSDL Trados Studioの活用方法」

開催要項

主催
SDLジャパン株式会社様
概要
本セミナーでは、インターネット社会において翻訳の在り方が変化する中、SDL翻訳支援ツールをどう効率的に使用していくことができるか、ヒューマンサイエンス社の事例を交えながら、ワークフローや機能に関するヒントをお知らせします。

東京会場
日時 2015年10月22日(木)13:00-16:30

場所 ベルサール八重洲 Room C

http://www.sdl.com/jp/event/language/Autumn-2015-Roadshow-TokyoPM.html#91718
大阪会場
日時 2015年10月28日(水) 13:00-16:30(12:30~受付)

場所 ナレッジキャピタル コングレコンベンションセンター ルーム3

http://www.sdl.com/jp/event/language/Autumn-2015-Roadshow-Osaka.html#91903
名古屋会場
日時 2015年10月29日(木)13:00-16:30(12:30~受付)

場所 ミッドランドホール会議室B

http://www.sdl.com/jp/event/language/Autumn-2015-Roadshow-Nagoya.html#91906

講師プロフィール

小川

小川 彰

  • ・ローカリゼーション・プロジェクトマネージャーとして、大手外資系IT企業のソフトウェアUI・ヘルプ・ドキュメント・Webコンテンツの翻訳、レビュー、プロジェクト管理を担当。
  • ・前職でプログラマとして、医療情報システムのデータ集計アプリケーションの開発・保守業務に従事。 その後SEとして、Web金融システムの案件進捗管理、設計、コーディング、レビュー、テスト業務に従事。 また、企業ホームページの英語版プロジェクトの立ち上げと制作にも携わる。
  • ・マネジメント業務の傍ら、SE経験を活かして、社内発注作業のオートメーション化や翻訳業務支援ツール等を展開。VB.NET・VBA開発を得意とする。
  • ・現在、SDL OpenExchange にて翻訳生産性の向上と品質改善に向けた Trados プラグインを開発中。




参加ご希望の方は、SDLジャパン株式会社様の下記URL、もしくは上記会場別のURLからお申込みください。
http://www.sdl.com/jp/event/


関連サービス

機械翻訳(MT・Machine Translation)サービス