【Seminar】Machine Translation Implementation Support Seminar ~How to Proceed with Pilot Projects and Key Points~ (Held on 12/13)
This seminar has ended registration due to being fully booked.
If you would like to receive seminar information emails, please register using the button below.
Seminar Information
Email Registration
On December 13, 2017 (Wednesday)
Machine Translation Implementation Support Seminar
~How to proceed with the pilot project and key points~
Will be held.
Effective for efficient implementation of machine translation
Points for Implementing a Pilot Project
We will teach you!
"First, we want to consider introducing machine translation with a small start."
This is a must-see seminar for those who are considering it.
Overview
With the rise of Neural Machine Translation (NMT), the accuracy of Machine Translation (MT, automatic translation) has greatly improved. As a result, more companies are considering implementing machine translation for the translation of documents such as manuals and technical materials.
However,
・I want to introduce machine translation, but I'm not sure how to proceed specifically
- Worried if it really leads to productivity improvement, reduction of working hours and cost reduction.
・What points should I check beforehand?
・Preparation for introduction seems difficult
- Worried if machine translation is really reliable
One effective way to solve these concerns is through
"Pilot Project for Introducing Machine Translation" implementation.
By conducting a pilot project, it is possible to perform quality verification and cost-effectiveness confirmation after actually operating machine translation, identify issues in the process, and consider actions for actual operation, making it possible to efficiently proceed with the introduction of machine translation afterwards.
In this seminar, we will introduce specific steps for pilot projects and key points to keep in mind for actual operation for companies considering or implementing machine translation.
When it comes to implementing machine translation,
"Seems like a lot of preparation and potential problems after implementation..."
"High risk of implementation"
We highly recommend conducting a pilot project for those who have a high image of hurdles.
We will introduce you to the know-how for successful machine translation and domestic case studies of machine translation implementation. If you are considering implementing machine translation in the future, please join us.
After the seminar, we will also provide individual consultations upon request.
Please check the "Individual Consultation Request" box on the application form.
Event Details
Date and Time
December 13, 2017 (Wednesday) 14:00-15:30
Location
Human Science Co., Ltd. Conference Room
Tokyo, Shinjuku-ku, Nishi-Shinjuku 2-7-1 Odakyu Daiichi Seimei Building 13th Floor
>>Access
Cost
Free
Capacity
14 people
※Minimum number of participants: 2
※If the minimum number of participants is not reached, the event may be cancelled.
※If the event is cancelled, we will contact you about 1 week in advance.
Format
Lecture
Application Method
This seminar has ended registration due to being fully booked.
If you would like to receive seminar information emails, please register using the button below.
Seminar Information
Email Registration
Program
Seminar: 75 minutes
1. Latest Trends in Machine Translation (Quality, Engines, Implementation Status, etc.)
2. How to Proceed with Machine Translation Pilot Projects
3. Key Points for Successful Implementation of Machine Translation
4. Successful Case Studies of Machine Translation Implementation in Domestic Companies
Q&A: 15 minutes
Individual Consultation
Features
Introduction to the process and key points of the pilot project
We will introduce the standard process and key points for planning, confirmation, and verification.
Explaining the know-how of successful implementation
"Detailed explanations on points such as "How to select a machine translation engine", "Approaches to quality standards", and "Creating post-edit guidelines" will be provided."
Introducing Detailed Case Studies
After conducting a pilot project, we will introduce the efforts and effects of introducing machine translation in companies. We will also share challenges and specific initiatives in other companies.
Target Audience Example
・Those considering the introduction of machine translation
・Those who want to smoothly proceed with the introduction of machine translation
・Those considering a trial or pilot project for machine translation
・Those who have productivity improvement and efficiency as issues in their in-house translation work
・Those considering business improvement in the manual creation process and translation process
・Those in charge of translation work for documents (instruction manuals, manuals, specifications, technical documents, materials for sales, etc.)
Instructor
Yuriko Sawada
- ・Japanese-English-Multilingual Translation Coordinator
- - Engaged in translation projects from Japanese version to English version and multilingual version as a localization specialist
- - Responsible for introducing machine translation and evaluating and verifying the quality of multiple engines, as well as exchanging information with engine vendors.
- - Involved in standardizing English document quality and creating style guides for corporate clients, as well as conducting research and verification of original texts that are easy to machine-translate.
- ・Regularly holds "Seminar for Mastering Machine Translation" organized by Human Science since 2014
- ・2015 JTF* Translation Festival "Challenging the Translation of the Next Future 'Topic-Oriented Era'! ~ Best Practices for Translating Topic Documents Revealed from DITA and CMS Implementation Cases ~"
- ・2016 TC Symposium "Machine Translation Can Be Used for Japanese-English Translation! ~Points for Utilizing Japanese-English Machine Translation from Case Studies~" Lecture
- *Japan Translation Federation
Application Method
To participate in this seminar, please apply from here .
If you have any questions about the content of this seminar, please contact hsweb_inquiry@science.co.jp.
For inquiries by phone, please contact the number below.
TEL:03-5321-3111
Contact: Business Development Department Saga
Latest Articles
- Machine Translation (Automatic Translation) Introduction Seminar for Maximizing Cost Effectiveness (2018/9/12・Free) August 1, 2018
- [6/13 Seminar] Maximizing Cost-Effectiveness with Machine Translation (Automatic Translation) Implementation (Free, Shinjuku) April 27, 2018
- [Seminar] Companies that Fail to Implement Machine Translation, Companies that Succeed - 3 Key Points to Successfully Implementing Machine Translation (Free, Held in Shinjuku on 4/18) March 5, 2018
- [Seminar] How to Choose and Implement Machine Translation Engines (Free Seminar in Shinjuku on 2/28) January 29, 2018
- [Seminar] Machine Translation Implementation Support Seminar ~How to Proceed with Pilot Projects and Key Points~ (Held on 12/13) November 14, 2017
- [Seminar] Machine Translation Implementation Support Seminar - Roadmap and Operational Points for Implementation - (Held on 10/25) September 21, 2017
- [Seminar] "Machine Translation Implementation Support Seminar for Realizing Work Style Reform" (Held on 5/31) April 13, 2017