UI Translation Examples for Security System Products

Japan Systems Co.,Ltd

Translation

"We were able to proceed while communicating and are satisfied with the result. We appreciate that it was carried out according to schedule."

UI Translation Examples for Security System Products

Japan Systems Co.,Ltd's Challenges

Topic


In order to provide our domestic customers with a highly shared security system even overseas, Japanese localization was necessary. Although there was already a Japanese version available overseas, the translation quality was not sufficient, so it was necessary to re-localize it in Japan, and we were approached by our company.


The translation target is the UI, and since the original text contains Prefix/Suffix that should remain in English, it was necessary to understand the technical aspects while translating. Additionally, there was the challenge of creating a clear and consistent translation while organizing without a terminology list or style guide.

Human Science Solutions

Topic


  • ・Created a small dedicated team consisting of 1 Project Manager and 1 main reviewer, and worked closely with the client on a weekly basis to align translation strategies and progress.

  • ・We have created our own configuration file that identifies the areas to be translated/non-translated from a source file in text format with labeled sections, and have provided an accurate estimate by calculating the word count that closely reflects the actual workload.

  • ・We proposed the best workflow, taking into account that it is a new translation without a glossary or style guide provided.

Topic


First, we created a glossary as part of our translation preparation to ensure consistency in terminology. Specifically, we used the programming language Python to create a script that extracts commonly used terms from source files. The following is a screenshot of the script's execution.


Topic


By creating a glossary centered around frequently used nouns and solidifying terminology with our clients, we were able to reduce unnecessary revision costs and provide translations that meet our clients' requests in terms of quality.


・We were able to achieve a unified translation by sharing translation memories on a server when translating a total of 50,000 words with multiple workers, eliminating inappropriate translation variations.


For more detailed information related to this case study, please see below.

6 Points for Creating Easy-to-Understand Manuals

UI Translation

Customer Feedback

  • ・Requested an estimate without being able to see the specific details and workload, but received a reasonable and appropriate estimate based on the assumed work, which left a good impression.

  • ・We were able to proceed while communicating and are satisfied with the end result. We were grateful that it was able to proceed according to schedule.

  • ・Glossaries and style guides have been thoroughly reflected, so I was able to review with peace of mind.


From Human Science representative

Chiaki Takayama We receive many requests for UI translation on a regular basis, but this time, we needed to provide a consistent translation in a limited environment, such as restricted access to the actual device.
By solidifying the translation of frequently used terms with the client in the initial stages and receiving feedback on a weekly basis during the translation process, we believe that we were able to achieve a satisfactory result for the client.
When translating text output from a system, it may be difficult to identify the specific areas that need to be translated and understand the necessary steps. However, we utilize our technical skills and years of localization experience to propose the most suitable estimate and workflow.
Even with a large amount of source data, it is possible to achieve consistent translation through the use of tools and a managed workflow. We will continue to strive to provide services that are beneficial to our clients in the future.

Related Services

6 Points for Creating Easy-to-Understand Manuals

UI and Software Translation

 

Contact Us / Request for Materials

TOP