機械翻訳訳文エラーとポストエディット5つの事例 ~医療・医薬翻訳編~ 機械翻訳訳文エラーとポストエディット5つの事例~医療・医薬翻訳編~ ダウンロード 医療・医薬翻訳分野における機械翻訳直後の訳文と、ライトエディット、フルエディットの違いを5つの例文で具体的に確認していきます。 機械翻訳でよくあるエラーを学ぶことができます。 ページ数:全8ページ 同業者(翻訳会社、機械翻訳サービス提供会社)の方のダウンロードはご遠慮ください。 会社名・団体名 必須 部署名 必須 お名前 必須 メールアドレス 必須 電話番号 必須 機械翻訳検討状況を選択してください 必須 導入済み1年以内に導入したい導入したいが時期は未定情報収集 当社のプライバシーポリシーに同意の上、送信ください。 プライバシーポリシーに同意する