分野
世界的に特殊といわれる日本市場。日本語へのローカライズには高い技術力と日本のドキュメント市場への深い理解が必要です。マニュアル制作から創業したヒューマンサイエンスでは、20年の経験で培った豊富な経験と高い技術力でお客様のローカライズニーズを強力にサポートします。
ヒューマンサイエンスでは、ローカライズに携わる社員の多くが日本市場に適したドキュメントを作成するテクニカルライターの資格を有しています。一人一人が「ものづくり」に対するこだわりを持つことで、単に翻訳だけをこなすのではなく、翻訳された文章の目的や読み手を考えた分かりやすい日本語のドキュメントを作ることを目指しています。
IT
昨今のIT翻訳は、技術用語を理解していればよいわけではありません。英語ネイティブではない担当者が作成した分かりにくい原文もあります。分かりにくい英文を正しく訳すためには、高い専門知識と技術力が必要です。
ヒューマンサイエンスでは、日々広がりを見せるIT分野において、高い専門性で幅広いカテゴリに対応しています。
カテゴリ | アイテム |
---|---|
ソフトウェア/パッケージ | ERP、データベース、サーバー系アプリケーション、インターネットツール、UNIXパッケージ、3DCG系アプリケーション |
マニュアル | PC、サーバー、汎用機、デジタルカメラ、プリンター、スマートフォン |
オンラインヘルプ | PC、タブレット、スマートフォン |
マルチメディアコンテンツ | eラーニング、映像、字幕、動画 |
マーケティング
昨今急激に増えているマーケティング分野のローカライズのニーズ。マーケティングは製品知識・技術力と日本語表現の双方が必要とされる繊細な分野です。
マーケティング案件は短期間でご納品の必要があるにも関わらず、ユーザーが見て分かりやすく、心を動かすような日本語でなければなりません。お客様のビジネス拡大において影響の大きなマテリアルであるので、ボリュームが少なくても手を抜くことはできません。
ヒューマンサイエンスでは専門知識をフルに活かし、豊富な実績で多様なニーズにお応えします。
- WEBサイト
- プレスリリース
- ホワイトペーパー
- データシート
- 会社案内
- カタログ
- 営業用資料
- トレーニング資料
自動車
機械・物理知識が必要とされるサービスマニュアルから製品カタログまで、自動車の専門知識を持つ翻訳者によるローカライズをご提供します。ヒューマンサイエンスでは、IT業界で培った最新のツールやワークフローを自動車業界でも活用することにより、大幅な効率化とコストダウンを実現しています。
- サービスマニュアル
- 整備マニュアル
- スペック表
- カタログ
- 設計書類
- プレゼン資料
対応翻訳ツール
翻訳ツールは日進月歩、日々新しくなります。最新の技術動向を把握し、常に新しいツールに対応しています。また、お客様独自の翻訳ツール・ワークフローシステムを使用することも少なくありません。社内に開発部門を持つヒューマンサイエンスだからこそ、高度な技術知識でさまざまなツールに柔軟かつ迅速に対応することが可能です。
- Trados 2007/2009/2011
- SDLX
- Idiom
- Transit
- Catalyst
- Passolo
- memoQ
- Across
- その他各種ツール
お気軽にご相談ください。
- お電話でのお問い合わせ
- TEL:03-5321-3111
- Webでのお問い合わせ
- お問い合わせ